От кого |
Дата |
Кому |
1.
123_123
Valery Mihailov
|
27/11/2011 12:18 |
multifilter
Вад DISPATCH
|
Маленьких работ не бывает это аксиома. Просто есть люди, которые знают, что делать, и получается отличный результат. Работали и получили желаемое. |
|
2.
123_123
Valery Mihailov
|
21/11/2011 11:28 |
naspol
Павел Насонов
|
Здорово повеселись! |
|
3.
123_123
Valery Mihailov
|
15/04/2011 17:55 |
aik75
Александр Данилевич
|
Александр Мастер. Получилось так, что познакомились на "вакансии", на которую обычно "пафосные" люди не отвечают. Пообщались. Почувствовали, что для опытного человека нет "незначительных" работ. Как для любого специалиста в своем деле. Потом состоялась первая работа, в которой получили, что хотели. Особенно приятно, что можно обойтись без томов техзаданий, а рассчитывать на интуитивное понимание задачи. Человек с творческим подходом и влюбляющим мастерством. Ставим безусловно плюс. |
|
4.
123_123
Valery Mihailov
|
03/02/2011 15:13 |
OksFox
Оксана Лисицына
|
Невнимательный человек. Работа с текстом это не работа для Оксаны. Путает личную жизнь и "общественную". Привычка "неприятно прощаться", полностью забывая про деловой характер отношений. ----------------------------------- В связи с комментарием, появившимся после публикции отзыва от [03.02.2011 | 18:13] приходится вносить изменения. Совершенно непонтно, что имел в виду фрилансер под: "разными именами". Мы не частное лицо, чтобы вы общались с кем-то одним. Разные люди ведут разные проекты. История всех наших проектов на фрилансе открыта любому. А уж про аватарки это вы хватили. Это страшный грех, что изменяем аватарке. Добавлю и к моменту "изменились обстоятельства", "времени было предостаточно". Профессионал, взявший работу, ее выполняет, а не заявляет, что у заказчика есть "предостаточно времени" для поиска другого исполнителя. Вот это как раз и есть самая безалаберность. Вы получили отзыв именно потому что вынудили искать других исполнителей, которые выполнили работу за вас. Просьба далее не вступать с нами в переписку посредством отзывов и комментариев. Вопрос закрыт в феврале месяце. Вы комментируете события, которые не имеют уже значения за сроком давности. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
5.
123_123
Valery Mihailov
|
14/01/2011 18:55 |
sharlina
Татьяна Зубкова
|
Если ваша работа нуждается в исполнении в очень размеренном режиме возможно, все будет выполнено. Сегодня дал, а нужно через два дня, три дня, неделю. Но если вы задумали брать Татьяну на работу в постоянном режиме с жесткими сроками, с расчетом на полную самостоятельность в процессе, в изучении правил, в изучении доп. материала (интересно, в России вообще так работают?) я бы поостерегся.
|
|
6.
123_123
Valery Mihailov
|
05/01/2011 18:39 |
vas1985
Юра Васильев
|
Оставляю положительный отзыв Юрию. У нас, видимо, самая сложная работа из всех возможных. Первое это требования, которые на порядок отличаются от требований частных заказчиков. Второе это обстоятельства (сжатые сроки, меняющиеся условия). Предоставление ошибок, пожелания к улучшению всегда быстро. Темп высокий. Качество высокое. Не для всех это удобный формат. В работе с Юрием есть положительное ощущение здравого смысла. Есть стержень в этом человеке. Есть ощущение, что человек внутренне не позволяет себе "халявы" ни при каких обстоятельствах. Делает по максимуму то, что считает нужным.
|
|
7.
123_123
Valery Mihailov
|
06/11/2010 16:37 |
Chedi
Татьяна Токмянина
|
Человек пришел работать и он работает. Приятно общаться. |
|
8.
123_123
Valery Mihailov
|
06/11/2010 16:34 |
solotat
Татьяна Соловьева
|
На Татьяну можно положиться. Невероятное постоянство даже при том, что приходится делать замечания, не всегда быть лестным в определениях, касающихся работы. Темп работы выдерживает. Можно, предоставив работу, не сомневаться в качестве. Человек, работающий на повышение. Понимающий задание. Исполнительный. Как бы ни банально это звучало, но для перевода аудио в текст такое качество определяющее. Ты исполняешь то, что задано. Чувствует речь. Работает с самыми сложными по оформлению и по сути файлами. Выполняет самую трудную и самую сложную работу. Интересный, взрослый и постоянный. По-моему, это лучшие определения для сотрудника, с которым выполняешь одну работу. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
9.
123_123
Valery Mihailov
|
12/10/2010 07:36 |
tanya_1981
таня рысева
|
Не рекомендую и не советую. Так не работают. Работа не сделана. Человек исчез. Адрес удалил. Теперь передавайте, товарищ работодатель, в быстром и оперативном режиме работу другим людям. Не для работы всерьез. Тем более на фрилансе. |
|
10.
123_123
Valery Mihailov
|
27/09/2010 12:52 |
lanaD
Svetlana Petrova
|
У нас был достаточно специфичный перевод. Медицинская тематика. По большинству терминов в интернете сведений не обнаружилось. Мы переводили аудиокнигу, которая еще не издавалась в России. Вообще нам часто приходится переводить фильмы, аудиокниги, сведения о которых известны и нужны узкому кругу специалистов в той или иной области. В этот раз надо было уточнить 2-3 термина. Светлана откликнулась и дала направление нашей мысли. Спасибо. |
|
11.
123_123
Valery Mihailov
|
12/09/2010 23:24 |
venzza
Екатерина Плюснина
|
Работаем в сфере расшифровки аудиозаписей. Не пришлось много времени тратить на объяснение стандартов, задач. Меняющиеся условия работы (что в нашей сфере обычно) воспринимает адекватно. Нюансы в речи, в тексте это все доступно, и объяснять не нужно. Требования соблюдаются. Вопросы задаются. Уровень работы максимально высокий. Понимание различных форм работы, различных задач, различных требований и подходов к тексту. Великолепно справляется со срочной работой. Ни разу не подводила, не "пропадала". Можно дать задачу и не беспокоиться работа будет выполнена. |
|
12.
123_123
Valery Mihailov
|
24/06/2010 13:57 |
Ladybird86
Марина Левая
|
Я с удовольствием оставлю Марине положительный отзыв. Работаем на расшифровке аудиозаписей. Подход четкий, старательный. Схватывает материал. Понимает, что требуется. Работает, понимая, что надо делать. Можно обратиться со срочным заказом. Материал для работы и условия подачи материала были сложные, но поняла, разобралась. Есть хороший опыт, и человек развивается. Приятно продолжать работать дальше. |
|
13.
123_123
Valery Mihailov
|
19/05/2010 07:32 |
freedarbs
Vera Survilova
|
Вера подвела нас. В проекте были обозначены все условия, однако, взяв работу, она сдала лишь малую часть. Эта малая часть была сдана в день общей сдачи проекта. При том, что каждый проект это жесткие сроки исполнения, можно понять, сколько неудобств было создано для других людей. Пришлось искать десять других исполнителей, чтобы выполнить работу в десять раз быстрее. |
|
|