От кого |
Дата |
Кому |
1.
EvilNine
тим тимофеев
|
19/09/2010 10:35 |
RaDeGroup
Константин Лазебный
|
О, да...... Вспомните, сколько раз Вы произносили это экспрессивное и в то же время лаконичное выражение, когда увидите результат проделанной работы? Восхищение у меня бывает крайне редко. А в случае сотрудничества с Константином произошло именно так. Дал задание. Указал срок вплоть до минуты дедлайна. И какого же было моё удивление, когда я получил не просто то, что хотел, а даже то, о чём и подозревать не мог. Результат превзошёл все ожидания. Чётко, грамотно и привлекательно. С соблюдением всех стандартов и значительным уклоном в креатив. Такие сайты не просто радуют глаз, но и работают без предварительной раскрутки. Спасибо большое. Очень хочу также отметить, что во время работы, мне ни разу не пришлось спрашивать, как обстоят дела, это за меня сделал Константин. Постоянно консультировал, давал полезные советы и не гнался за быстрыми деньгами, а чётко выполнил свои обязательства. О, даааааааа...Эти парни делают действительно правильные вещи.. |
|
2.
EvilNine
тим тимофеев
|
16/09/2010 19:47 |
tolmachevan
Наталья Толмачева
|
Отличный переводчик португальского. В крайне сжатые сроки перевела почти 10 страниц текста. Всё абсолютно чётко и без правок. Буду обращаться. И другим рекомендую Наталью как самого способного и трудолюбивого переводчика. |
|
3.
EvilNine
тим тимофеев
|
15/09/2010 09:16 |
Rusalyonka
Елена Русинова
|
Перевод на китайский был выполнен в кратчайшие сроки. Качество оказалось на уровне носителя. Моё почтение Елене. |
|
4.
EvilNine
тим тимофеев
|
12/09/2010 11:39 |
mad_lena
Lena Mad
|
Отличный перевод на румынский с английского. Справился фрилансер крайне аккуратно и в кратчайшие сроки. Нет слов, одни плюсы. Спасибо большое. |
|
5.
EvilNine
тим тимофеев
|
06/09/2010 12:49 |
nataprov
Наталья Провоторова
|
Чётко, аккуратно и по-деловому грамотно. Самое главное идельное качество перевода с английского на итальянский. Продолжаем работать. |
|
6.
EvilNine
тим тимофеев
|
06/09/2010 11:30 |
portwein
Александр Юрченко
|
Прекрасная работа прекрасного переводчика. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
7.
EvilNine
тим тимофеев
|
18/08/2010 14:50 |
Maria_Japan_Pro
Maria Sopot
|
Сотрудничаем уже на протяжении месяца. Нареканий не было. Всегда на связи и выполняет всё срок. Также Мария всегда готова помочь и дать разъяснения по любому поводу, касательно японского языка. Всё супер. Я доволен как слон. Спасибо. |
|
8.
EvilNine
тим тимофеев
|
03/08/2010 12:16 |
claudio61
Клаудио Кьюзано
|
До меня конечно здесь уже всё сказали. Но как говорится, лишний раз напомнить общественности о том, что Розарио Агро ещё никто не брал с поличным и не смог обвинить в самых смертных грехах фрилансерства, как задержка сроков, использование адской машины аля промт и таких бесов переводчиков как гугл, будет очень даже кстати. Обожаю работать с такими людьми. Мой почтение, Сеньор Клаудио. Побольше бы таких итальянцев в России. |
|
9.
EvilNine
тим тимофеев
|
03/08/2010 10:30 |
llun
Марина -
|
Качественный перевод на шведский. Получил в кратчайшие сроки. Продолжаем работать и с другими языками. |
|
10.
EvilNine
тим тимофеев
|
02/08/2010 15:31 |
summersss
Татьяна Ковалева
|
Оперативно, грамотно и на высоком уровне. 5 баллов. Продолжаем сотрудничать. |
|
11.
EvilNine
тим тимофеев
|
01/08/2010 13:24 |
tfrinke-de-en
Татьяна Фринке
|
Поздравляю данный ресурс с пополнением. Настоящий профессионал шагнул на планету Фриланс. С настоящим немецким и без настоящего русского акцента, что чувствуется даже на бумаге. Отлично, Татьяна. Продолжаю работать. |
|
12.
EvilNine
тим тимофеев
|
01/08/2010 13:03 |
vfhbyfdfkmxfr
Марина Вальчак
|
Как-то скушно все описывают Марину. Хорошая, добрая, ответственная, оперативно выполняет свои задачи. Да не в этом дело. Просто человек с улыбкой подходит к своему делу, вот у него всё и получается просто здорово. С детства терпеть не могу французский, а тут пришлось изменить свой ОПИНИОН. А чёрт уже во Францию хочу, только вот одна проблемка, нет там Марины. Молодец, Маринка. Спасибо за поднятое настроение в унылый и до ужаса жаркий воскресный день. |
|
13.
EvilNine
тим тимофеев
|
30/07/2010 13:54 |
Mikchernyak
Mikhail Chernyak
|
Оперативно справился с поставленной задачей. Перевод на португальский был выполнен на высшем уровне. Продолжаем работать и дальше. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
14.
EvilNine
тим тимофеев
|
30/07/2010 11:19 |
TUKZAR
Dima Tess
|
Оперативный перевод на японский. Спасибо за помощь. Работаем дальше. |
|
15.
EvilNine
тим тимофеев
|
16/07/2010 14:28 |
antongr
Антон Псевдоним
|
Ну что тут скажешь, когда за меня уже выше всё, ну или практически всё написал мой коллега. Но я привлёк его к своему проекту. Изначальная задача была перевести 5 страниц исходного текста с финского на русский. Антон всё сделал мастерски. Грамотно оформил и качественно перевёл в срок. Да и довольно редко встречаешь таких сотрудников, которые качественно и без всяких претензий выполняют свои обязательства. Антон, от меня большое спасибо и если что не так, то прошу меня простить. |
|
16.
EvilNine
тим тимофеев
|
07/07/2010 16:26 |
klosterklo
Ольга барсук
|
Проработав с Ольгой над написанием текстов для сайта, был приятно удивлён. Тексты оказались не просто уникальными, но и очень интересными и приятными для чтения-)) А вообще, очень приятно сотрудничать с такими людьми. Приятный в общении, ответственный работник. С дебютом, Ольга! И дальнейших успехов в покорении фриланс горизонта. С уважением, Тим! |
|
17.
EvilNine
тим тимофеев
|
05/04/2010 12:22 |
Naggano
Саша Мараренко
|
Александр оказался достаточно ответственным и опытным работником. За довольно короткий срок написал несколько актуальных статей на автомобильную тематику и сделал грамотную презентацию в PjwerPoint. Довольно разносторонняя личность и самое главное ответственная. будем сотрудничать и дальше! |
|
18.
EvilNine
тим тимофеев
|
09/03/2010 18:23 |
upgradeall
Emilio Melgarejo-Kalinin
|
Ещё один пример позитива на данном сайте. Когда всё срочно и горит в последний момент появляются люди, способные потушить пожар, а срочность превратить в приятное ожидание. Эмилио выручил по-хорошему, с чувством отнесясь к работе, сделав перевод двух документов с низким качеством исходного материала. Судя по манере письма и подбору нужных слов, оказалось не сложным определить уровень владения испанским. Вердикт высокий. Спасибо. |
|
19.
EvilNine
тим тимофеев
|
22/02/2010 14:48 |
JokerMask
Андрей Дубравушкин
|
Не буду в отзыве описывать весь рабочий процесс, так как считаю, что это лишнее. Всё что заказал, получил на Высшем уровне. Хотя и не верил в силу фрилансеровского профессионализма. Теперь вижу, что она есть! Мои 5 баллов. |
|
20.
EvilNine
тим тимофеев
|
22/02/2010 14:43 |
brainstormlady
Ольга Оглоблина
|
Признаюсь честно. Отзыв Ольге я поставил заочно себе в мыслях. И далеко не потому что у Ольги масса отзывов и положительный статус. Для меня это мало что значит. Ольга действительно оказалась профессионалом. Если взять килограмм ответственности, добавить тонну профессионализма, обильно приправить это общительностью и посыпать юмором, а потом поставить на медленный огонь работы и варить несколько часов в кипящей заботе, то в итоге мы получим уникальное блюдо под названием ПРОФЕССИОНАЛ. Коим является Ольга. Успехов Вам Ольга на фрилансе и за его пределами. Тим! |
|
21.
EvilNine
тим тимофеев
|
20/01/2010 12:12 |
glyba_ger
Александр Дмитришин
|
Появилась необходимость перевода на немецкий. Просмотрел портфолио доброй сотни переводчиков на ресурсе. Понравился один представитель данной специализации. У него же заказал, в короткий срок получил результат. Качеством очень доволен. Адекватностью тем более, спасибо! Мои 10 баллов! |
|
|