От кого |
Дата |
Кому |
1.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
17/01/2012 10:05 |
Pavel-Vepr
Павел Веприцкий
|
Павел на достойном уровне сделал перевод с англ на укр. Работа выполнена в срок. |
|
2.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
06/12/2011 16:26 |
lmRoland
Игорь Лещенко
|
Отлично сделал рерайт на русском, оперативно, качественно, красивым языком |
|
3.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
22/11/2011 16:27 |
Alexandra_Ola
Alexandra Ola
|
Александра отлично справилась с копирайтом на английском. Оперативно, качественно. Очень доволен и я и прямой заказчик. Только плюсы. И продолжаем сотрудничество |
|
4.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
19/11/2011 21:36 |
SKY777
Наталья Лёвкина
|
Наталия в оговоренный срок перевела довольно непростую статью с немецкого. Спасибо |
|
5.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
19/11/2011 11:37 |
Gossip-Girl
Екатерина Поддубная
|
Екатерина сделала вычитку перевода с англ на испанский. Спасибо |
|
6.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
06/11/2011 23:32 |
marytrans
Мэри Илиева
|
Мэри переводила для меня телеком. Качественно. Четко. Адекватно и быстро реагировала на запрос внести изменения в форму. До победного конца. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
7.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
06/11/2011 20:51 |
Unkind
Владимир Иканин
|
Владимир очень оперативно и очень качественно выполнил задание по контент-менеджменту. Спасибо |
|
8.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
29/10/2011 07:39 |
Irbon
Евгений Коршун
|
Евгений четко, оперативно сделал перевод на французский за нормальную цену. Спасибо |
|
9.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
20/10/2011 08:49 |
fanatka_sp
Арюна Дамдинова
|
Арюна довольно быстро и четко выполнила перевод на китайский. Такая работа это шаг к будущему сотрудничеству. Спасибо |
|
10.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
16/10/2011 15:08 |
Yustenko
Юлия Устенко
|
Юлия помогла с выборкой информации, все сделала, как и просил, оперативно, качественно. Спасибо! |
|
11.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
03/09/2011 11:04 |
ramiata
Tatiana Ciechan
|
Отлично сработали. Я доволен |
|
12.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
02/09/2011 05:23 |
tania774
Таня Мороз
|
Исполнитель наглый обманщик! Взялся за проект, в котором черным по белому было написано "Исключительно ручной перевод, за автоматический – соотв. отзыв и неоплата." Насколько нужно быть наглым, чтобы взять за проект и перевести автоматом? Либо же совсем бездарь. Зацените: ОРИГИНАЛ (e) In this regard, it is imperative that an effective mechanism be instituted to ensure that the rights and interest of distressed overseas Filipinos, in general, and Filipino migrant workers, in particular, documented or undocumented, are adequately protected and safeguarded. ЕЁ ПЕРЕВОД (Д) У цьому зв'язку вкрай важливо, щоб ефективний механізм був порушений для того, щоб права і інтереси проблемних зарубіжних філіппінців, загалом, і філіппінських трудящих-мігрантів, зокрема,через наявності у них документів чи ні, належним чином захищені та безпечні. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
13.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
24/07/2011 20:22 |
katrinka06
Екатерина Некрасова
|
Екатерина сделал рерайт сложного юридического текста на английском языке с значительной для такой тематики оригинальность. Доволен. Спасибо за качественную работу! Нужен будет рерайт сразу постучусь к ней. |
|
14.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
08/07/2011 15:27 |
Narminad
Narmina Djafarova
|
Нармина осуществила рерайт на английском на довольно высоком уровне. Спасибо |
|
15.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
07/07/2011 10:48 |
ugumgu
Алекс Бэрэкс
|
Заказал нейминг. Как не мучал точными ТЗ выстоял. Откреативил на славу и до победного конца. Инициативировал. Не стеснялся выполнить больше заказанного. Приятно с такими исполнителями работать. Рекомендую
|
|
16.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
06/07/2011 15:05 |
BorinHood555
Boris Alexandrov
|
Опубликовал проект. Борис проявил инициативу, частично его выполнил, сам прислал интересные названия бренда, нацеливаясь на сотрудничество. К сожалению для Бориса, я выбрал другого исполнителя, но приятно, что люди смело работают на перспективу |
|
17.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
04/07/2011 16:27 |
WordFactory
Наталья Fremd
|
Заказал Наталии нейминг на 10 названий ждя Бюро Переводов. Выдала на гора 18. Попросил доработать, введя новые нюасны. Выдала через пару часов 18. Оперативно. Качественно. Доволен. Рекомендую. |
|
18.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
29/06/2011 14:49 |
viktor_belinsky
Viktor Belinskyy
|
Заказал Виктору вычитку перевода c немецкого на английский. Все сделал верно, четко, оперативно. Рад сотрудничеству |
|
19.
Ilmar-Ne-Vor
Андрей Константинович
|
27/06/2011 15:01 |
alenka1203
Елена Безрук
|
Елена помогла с переводом на немецкий. Спасибо. Сегодня сработали еще по одному переводу для ком. игры на немецкий. Вовремя. Качественно. Благодарен |
|
|