От кого |
Дата |
Кому |
1.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
02/06/2011 06:32 |
hellips
John Doe
|
Рекомендую. Потребовались кое-какие доработки на действующем сайте на symfony, Владимир решил вопрос быстро и качественно, имея предоставленный мной файловый архив и дамп базы данных, т.е. без доступа к серверу. Сразу чувствуется профессионал, большое спасибо! |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
2.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
29/05/2010 19:07 |
EmmaOlenina
Эмма Оленина
|
Эмма принимала участие в одном из проводимых мною конкурсов. Перед участниками ставилось 2 задачи: разработать дизайн и логотипы для 2х сайтов бизнес-тематики. Было прислано достаточно много работ, но с первого же взгляда, более всего заинтересовали именно ее работы. В результате, Эмма одержала победу в конкурсе! Оба логотипа нам идеально подошли яркий пример оригинальных идей в качественном исполнении. Эмма ты не только отличный дизайнер, знающий свое дело, но и очень приятная в общении девушка! Спасибо тебе за участие, желаю новых побед и успехов! |
|
3.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
07/03/2010 20:58 |
daniel020100
Эльвира Волкова
|
Работаем вместе уже несколько месяцев, работой доволен. Эльвира профессиональный переводчик, грамотно подходит к переводам и делает все на совесть, качественный и ответственный исполнитель. Работа всегда выполнена в срок. Рекомендую только с положительной стороны. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
4.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
22/02/2010 10:01 |
ptiza
Наталья Макашова
|
Заказываю у Натальи переводы для новостной ленты на сайт. Качество переводов очень хорошее, вполне адекватный подбор материалов. Работаем уже около 3х месяцев и будем продолжать сотрудничество (надеюсь!) |
|
5.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
16/01/2010 18:12 |
Alexandora
Татьяна Путрина
|
Работал с Татьяной по проекту перевода и публикации новостей для сайта cdreview.ru Прекрасное качество перевода, все было сделано в срок. Спасибо! Рекомендую, и пусть предоплата никого не смущает оно того стоит. |
|
6.
dbuilov
Дмитрий Буйлов
|
09/01/2010 20:35 |
Emmabovari
Полина Борзова
|
Работал с Полиной. На редкость профессиональный перевод с английского. Нечасто встретишь такой хороший русский язык, просто удовольствие читать. Спасибо! |
|
|