От кого |
Дата |
Кому |
1.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
10/03/2011 20:33 |
olinka777
Ольга Дайняк
|
Работая с Ольгой над совместным проектом, я убедился, что успех зависит во многом от партнёра. Партнёр, отлично владеющий несколькими языками, способный умело подготовить и скоординировать работу гарант качества и скорости выполнения заказа. Желаю Вам удачи и больше вменяемых заказчиков! |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
2.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
26/02/2011 20:13 |
missis_loro
Ольга Медведева
|
Работая с Ольгой, вы имеете дело с очень тактичным и корректным заказчиком. Чёткая постановка задания, терпение и человеческое понимание к исполнителю, продуманность совместного сотрудничества вот характерные особенности выполнения каждого проекта, ведущего неизменно к успеху. Буду искренне рад и в дальнейшем работать с Вами, Ольга! |
|
3.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
15/11/2010 20:29 |
Maria_88
Мария Игнатова
|
Мария очень ответственный исполнитель и предусмотрительный компаньон! Даёте ли вы заказ, или сотрудничаете с ней в паре результату гарантирован успех! Хороших Вам заказчиков и интересных проектов, Мария!
|
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
4.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
27/06/2010 01:42 |
jelenajessikowa
Елена Есикова
|
Из всех переводов "Песни о чайках", перевод Елены самый близкий к оригиналу, отличающийся складной музыкальностью. Искренне желаю творческих успехов в нелёгком ремесле переводчика! |
|
5.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
26/04/2010 14:35 |
MarinaXXX
Марина Завьялова
|
Очень корректный и надёжный партнёр. Оперативная оплата без проволочек. Буду рад сотрудничеству и в дальнейшем! |
|
6.
hirsus
Dimitri Hirsch
|
23/04/2010 22:48 |
tfrinke-de-en
Татьяна Фринке
|
Переводы очень корректны не только с точки зрения грамматики, но наблюдается также тщательный и систематический подход к переводу и адаптации терминологических понятий. Работы понятны и лаконичны. Желаю Вам удачи в нелёгком творчестве переводчика! |
|
|