Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Топ флудеров фриланса. (По кол-ву постов). За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ флудеров фриланса. (По кол-ву тем). За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "удаляемых" фриланса. (По кол-ву удалённых постов.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "популярных тем" фриланса. (По кол-ву постов.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "актуальных тем" фриланса. (По дате последнего поста.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "кто кому больше наотвечал" фриланса.
Топ по количеству ответов одного юзера другому.
За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ-100 последних обновлений ников и аватар | Последние 300 отзывов + - [:::::]
Топ "взаимных отзывов" фриланса.
Топ по количеству "ты мне я тебе" отзывов юзеров.
За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "пулеметчиков":) фриланса.
Топ по макс. количеству отзывов оставленных фрилансером в промежуток времени
За час :) За 6 часов ! За сутки ^_^ За неделю О_О
Топ-100 "популярных" отзывов оставляемых фрилансерами | Топ-100 "популярных" отзывов оставляемых фрилансерами, с группировкой по никам.
Топ-100 "положительных" по карме фрилансеров. | Топ-100 "отрицательных" по карме фрилансеров.
Внимание. Из-за ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ большой задержки в обновлении отзывов тут могут быть пропущенные
А так же тут могут быть уже удаленные.
Собственно мы скорее удивимся если тут НЕ будет пропущенных и/или удаленных.
От кого Дата Кому
1. sbelay
Sergei Belay
14/12/2010 08:57 panther_1
Черная Багира
Количество элементарных грамматических и стилистических ошибок в переводах оставляет прямо-таки гнетущее впечатление. 
Этот отзыв ни в коей мере не является попыткой принизить конкурента, поскольку о конкуренции с по-настоящему профессиональными переводчиками в данном случае речь идти просто не может.
Увы, для того, чтобы попасть на первую позицию по специализации, связанной с переводом, совсем не нужно быть переводчиком. Очень жаль.



2. sbelay
Sergei Belay
16/09/2010 13:35 scrolof
Константин Сысоев
Константин – ответственный заказчик.
Приятные впечатления оставила готовность к поиску взаимно приемлемых решений по оплате в ходе выполнения задания. 

3. sbelay
Sergei Belay
27/07/2010 15:51 Galitsyn
Yuri Gal
После работы с Юрием остались очень хорошие впечатления. Чёткая постановка задачи, моментальная оплата.
Рекомендую коллегам-фрилансерам и надеюсь на продолжение сотрудничества.

4. sbelay
Sergei Belay
20/07/2010 07:14 Emmabovari
Полина Борзова
Полина согласилась помочь мне с переводом (технический перевод, инструкция по эксплуатации и обслуживанию деревообрабатывающего станка, причём это был перевод на английский с итальянского) и блестяще справилась с задачей.
Очень рекомендую!
Большое спасибо за помощь!

5. sbelay
Sergei Belay
04/03/2010 17:58 yevgenlib
Евгений Либин
Работа с Евгением (технический перевод) оставила самые хорошие впечатления. Надеюсь, что наше сотрудничество будет только развиваться.
Спасибо!

6. sbelay
Sergei Belay
25/02/2010 10:28 Levevgenevich
Лев Евгеньевич
Сотрудничество с этим заказчиком оставило только положительные эмоции. Чёткая постановка задачи, понимание некоторых особенностей финансовых расчётов со мной, как человеком , живущим на Украине (Лев честно старался найти возможность выполнить оплату через приемлемые для меня системы). Совершенно искренне рекомендую коллегам!
Надеюсь на продолжение и развитие взаимовыгодного сотрудничества.

7. sbelay
Sergei Belay
12/02/2010 17:39 LexTranslation
Анна Скирденко
Сотрудничество с Анной по переводу с английского на русский оставило самые лучшие впечатления. Анна  – ответственный и понимающий работодатель. Несмотря на срыв срока по сдаче перевода, произошедший хоть и по техническим причинам (пришлось срочно восстанавливать файлы с переводом из-за сбоя компьютера), но всё-же весьма неприятный сам по себе, оплата была произведена раньше ожидаемого срока и без санкций. Кроме того, Анна – приятный в общении человек.
Рекомендую коллегам и надеюсь на продолжение сотрудничества.
Спасибо!

От кого Дата Кому
8. sbelay
Sergei Belay
28/01/2010 13:05 AlexDublin
Alex Dublin
Сотрудничаю с Алексом по переводам личных документов в течение уже нескольких месяцев. Могу с чистым сердцем порекомендовать его как ответственного заказчика и приятного в общении человека. Надеюсь, что наше сотрудничество будет только развиваться.

PS: Да, платит вовремя :)

9. sbelay
Sergei Belay
30/12/2009 19:50 Lien82
Елена Миллер
Поздравляю с победой в конкурсе ""Новичок года"!!!
МОЛОДЕЦ!

10. sbelay
Sergei Belay
23/12/2009 14:49 autotext
Сергей Соколов
Демперство (рерайт по 10 р за 1000 знаков) – не лучший способ начала карьеры
ИМХО

11. sbelay
Sergei Belay
15/12/2009 13:07 RafaMed
Агентство RaFaR
Сотрудничество с Ириной по переводу новостей оставило только положительные эмоции. Чёткая постановка задачи, оперативный ответ на возникшие по ходу выполнения задания вопросы. Рекомендую. Надеюсь на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество.

12. sbelay
Sergei Belay
11/12/2009 16:13 vizworld
Трофименко Олег
Человек, который предлагает выполнить перевод достаточно ответственного текста по цене 50р/1000 знаков.
(проект www.free-lance.ru/project...

UPD: Вынужден сознаться: я не смог понять, что именно хотел сказать владелец аккаунта своим комментарием (цитирую на случай удаления: Come down, please, come down) на вышенаписанное.

UPD2 (после измнения комментария на "Извините, но Вы безграмотный хам") : По правилам русского языка между "Вы" и "безграмотный" должно стоять тире :)

13. sbelay
Sergei Belay
27/11/2009 10:46 diffy
Александр Числов
по проекту www.free-lance.ru/project...
Александр предложил "рекордную" цену на перевод в 9,09 р за 1000 знаков, при этом требования выдвинул далеко не соответcвующие этой цене.
После того, как я обратил его и возможных исполнителей-новичков внимание на этот факт, я получил отказ "за некорректность", в сообщении же (которое кроме меня и Александра в переписке по проекту никто увидеть не может), он написал:
-------------
Александр Числов [diffy] [27.11.2009 | 13:14]
Это просто перевод, на который у меня лично уходит 40 минут в день. Платить больше за копипаст (не копирайт и даже не рерайт) нет смысла.
--------------

Намеренно пишу "нейтральный" отзыв, поскольку он на рейтинг (в отличие от отказа за "некорректность") не влияет.

Скриншот (на случай удаления проекта) могу предоставить.

14. sbelay
Sergei Belay
27/10/2009 11:40 rohasl
rohasl rohasl
Рекомендую. Лаконичный стиль общения, оплата без лишних проволочек.
Надеюсь на продолжение сотрудничества.

15. sbelay
Sergei Belay
11/10/2009 11:56 ES12345
Екатерина Сергеевна
Приятно работать с конкретными и понимающими людьми.
Оплата в срок. Рекомендую

От кого Дата Кому
16. sbelay
Sergei Belay
06/10/2009 18:25 Eugen777
Евгений Киселев
Рекомендую. 
Очень люблю работать с такими заказчиками – лаконичный стиль общения, своевременная оплата.
Надеюсь на продолжение взаимовыгодного сотрудничества.

17. sbelay
Sergei Belay
01/10/2009 18:21 Oksana67
Oksana Vedeneyeva-Balan
Большое спасибо за помощь в работе по проекту, по которому у меня был "лёгкий завал"! Оксана – квалифицированный переводчик и отличный человек.
Рекомендую

18. sbelay
Sergei Belay
19/09/2009 18:07 knjazvitaliy
Виталий Кухарчук
Виталий очень помог мне не сорвать срок сдачи проекта, любезно согласившись перевести часть текстов.
Он показал, что очень хорошо разбирается в теме перевода (автомобильные шины). 
Большое спасибо! Искренне рекомендую Виталия как грамотного и внимательного переводчика.

19. sbelay
Sergei Belay
18/09/2009 16:31 belenkelena
Елена Беленко
Лена очень помогла мне с переводом достаточно специфического проекта. В теме перевода разобралась очень быстро. 
ОГРОМНОЕ СПАСИБО :)
Надеюсь, что наша совместная работа продолжится.

20. sbelay
Sergei Belay
21/08/2009 19:17 lekta
Катерина Шульженко
Катя очень помогла мне с выполнением проекта по переводу содержания сайта (русский – английский), ответственно и вдумчиво отнеслась к выполнению задания. С ней легко и приятно общаться.
Большое спасибо за помощь! Уверен, что наше сотрудничество и командная работа продолжатся в ближайшем будущем.

21. sbelay
Sergei Belay
12/08/2009 13:53 Slanovskiy
Slanovskiy dress
Адекватный, по-хорошему немногословный заказчик. Оплата – как договорились.
Рекомендую коллегам и буду рад продолжению сотрудничества.

22. sbelay
Sergei Belay
11/08/2009 19:48 igor-esaul
Игорь Есаул
Что нужно фрилансеру? Чёткая постановка задачи, понятные объснения (при необходимости), справедливая цена, своевременная оплата.
Рекомендую коллегам и сам надеюсь на продолжение сотрудничества с Игорем.

23. sbelay
Sergei Belay
07/08/2009 10:28 SNG
Sergey Gmyra
К огромному моему сожалению, вынужден предупредить, что со времени моего первого положительного отзыва данному заказчику произошли изменения. В 2009 г. всё было очень хорошо:  сделал работу – получил оплату. Но, похоже, кризис подкосил Сергея. С апреля 2010 г. он не может оплатить мне 140 долларов за выполненный перевод. 
Если вы решили с ним работать – требуйте 100% предоплату.


©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"