Ирине поручили перевод локализации игры на арабский язык. Задание выполнила быстро (37 тыс.зн. за два дня). Ирина прислала образец перевода. В переводе были переведено все подряд, в том числе и имена переменных игры, хотя ранее обговаривалось, что этого делать нельзя. Перевод отдали ей же на доработку. Так же решили перестраховаться и отдали перевод на проверку носителю языка (смутила высокая скорость перевода). Носитель языка сказал, что перевод представляет собой не связанный набор слов (70% бреда). Решили сами посмотреть перевод при помощи гугл переводчика. Оказалось, что если переводить с руского на арабский, то перевод гугла совпадает с точностью до последней буквы с присланным Ириной. За такую работу Ирине мы не заплатили, т.к. пользоваться гугл переводчиком и мы умеем. Со стороны Ирины посыпались требования оплатить работу при условии того, что она признала, что пользовалась программным переводчиком. В итоге, мы потратили на нее свое время, перевод не был выполнен. Денег Ирина не получила. В ответ получили бурю эмоций и необоснованных требований оплаты. Если будете работать с этим человеком, то еще раз подумайте стоит ли тратить на него свое время.
|