Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Топ флудеров фриланса. (По кол-ву постов). За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ флудеров фриланса. (По кол-ву тем). За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "удаляемых" фриланса. (По кол-ву удалённых постов.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "популярных тем" фриланса. (По кол-ву постов.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "актуальных тем" фриланса. (По дате последнего поста.) За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "кто кому больше наотвечал" фриланса.
Топ по количеству ответов одного юзера другому.
За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ-100 последних обновлений ников и аватар | Последние 300 отзывов + - [:::::]
Топ "взаимных отзывов" фриланса.
Топ по количеству "ты мне я тебе" отзывов юзеров.
За сутки :) За неделю ! За месяц ^_^ По жизни О_О
Топ "пулеметчиков":) фриланса.
Топ по макс. количеству отзывов оставленных фрилансером в промежуток времени
За час :) За 6 часов ! За сутки ^_^ За неделю О_О
Топ-100 "популярных" отзывов оставляемых фрилансерами | Топ-100 "популярных" отзывов оставляемых фрилансерами, с группировкой по никам.
Топ-100 "положительных" по карме фрилансеров. | Топ-100 "отрицательных" по карме фрилансеров.
Внимание. Из-за ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ большой задержки в обновлении отзывов тут могут быть пропущенные
А так же тут могут быть уже удаленные.
Собственно мы скорее удивимся если тут НЕ будет пропущенных и/или удаленных.
От кого Дата Кому
1. Mihail_Taykov
Михаил Тайков
28/12/2011 21:43 Lubovj
Любовь Голощапова
Отличные стихотворения, оперативное реагирование!
Уважаемые заказчики, рекомендую Любовь, как ответственного и адекватного исполнителя!
Удачи!

2. WERTIK
Константин Вертиков
27/12/2011 10:20 Lubovj
Любовь Голощапова
Был оперативно выполнен перевод статьи по it тематике с английского на русский, отличное владение терминами интернет-маркетинга. Рекомендую.

3. sr9yar
Яр Ан
07/09/2011 17:06 Lubovj
Любовь Голощапова
один из немногих фрилансеров, выполнивших нормальный перевод технической тематики. Хоть и был заказан большой объем, все выполнено в срок и на хорошем уровне. Рекомендую.

4. dubler78
Александр Дублер
05/09/2011 08:24 Lubovj
Любовь Голощапова
Мы заказывали перевод инструкции к оборудованию. 
Перевод был сделан в срок и качественно.
Я потом внимательно просмотрела весь текст и нашла 2 стилистические ошибки и одну опечатку.
Мы остались довольны.

5. shubenkov
Александр Шубенков
04/09/2011 22:11 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь, выполняла для меня перевод презентации с украинского языка на русский. Все кандидаты просили на перевод от 2 до 4 дней, а она сделала всю работу ровно за 24 часа, причем очень качественно! За это ей большое спасибо и мой БОЛЬШОЙ плюс!

6. besttranslation
Yuri BekovichCherkasski
27/07/2011 13:13 Lubovj
Любовь Голощапова
Прочитал пару отзывов, которые напомнили давно забытую и прощённую историю с воплями в Интернете : 

trworkshop.net/forum/view...


Я понял так, что Любовь  Голощапова удивляет честной люд своим экстравагантным поведением. Во исправление и оздоровление души и тела данного персонажа добавлю и свой отзыв.

Исполнитель 3 года назад отличился крайне неровным качеством работ с элементами ужаса у заказчика: локализуем программу и переводим на анг. яз руко-во пользователя. Человек уже сделал несколько десятков страниц и вот пишет:
Вкладка  (  в программе ) – Любовь не мигая пишет Inlay! Напомню, юнцы знают, что это  Tab.
Значение ( переменной) – meaning ё-моё! Человек трезвый не может избежать нормального перевода value. 
PS. Ну вот оставил отзыв, и уже читаю "обратку":) в своём паспорте. Одни эмоции. Боюсь, критика ей невыносима.

7. Toxiz777
Роман Иванов
07/06/2011 12:06 Lubovj
Любовь Голощапова
Работа по переводу технического текста с украинского на английский выполнена качественно и в срок, рекомендую всем как опытного и грамотного специалиста.

От кого Дата Кому
8. zolaXXXX
Павел Залевский
30/05/2011 06:53 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь выполнила перевод объемного и очень специфичного текста за очень сжатые сроки. Перевод выполнен на высоком уровне, никаких претензиц по качеству я не имею. Во время работы Любовь с пониманием отнеслась к небольшому изменению сроков работы, отреагировала очень оперативно. 
Большое вам спасибо! 
Всем рекомендую.

9. Elena-Trelina
Елена Трелина
20/05/2011 16:40 Lubovj
Любовь Голощапова
спасибо большое за перевод! Хороший человек и хороший переводик. Рекомндую!

10. perevod-andrew
Андрей Бо
13/05/2011 17:05 Lubovj
Любовь Голощапова
По качеству перевода претензий никаких, текст был довольно специфичный и сложный, перевод вполне адекватный.
Но вот, что касается ответственности, человек просто удивил.
Перевод был сдан на 4 часа 20 минут позже срока, причем с таким видом, как будто задержка произошла минут на 5 – 10...
Из дальнейшего выяснения стало понятно, что для человека это нормально. Ну вот так получилось... Ну обычно все ждут и не жалуются....
Хотя в предыдущий день полдня меня человек доставал с какими-то гарантиями, заплачу не заплачу.... хотя всегда плачу без всяких но и если... с одним если – если работа сделана хорошо и в срок. Разумеется, ситуации разные, можно понять... почта не работает, еще что-то. Час еще можно подождать. Но когда откровенно доделывается перевод, потому что раньше не хотелось... было что-то еще, или уж не знаю что..... Времени было достаточно, можно было 2 раза успеть перевести, перевод не был срочным.
И, как минимум, можно было заранее сообщить, что не укладывается в сроки....
Оказывается – это заказчики бывают "неправильные", плохие и нехорошие, которые мешают сдавать работу вовремя)))
Практически никогда так не поступал и не поступаю, но в данном случае оплатил на 30% меньше.... потому что безответственность полнейшая! и более того, нежелание признавать хоть сколько-то свою вину...
Не перестаю удивляться:)))

Продолжение: ВАЖНО
Товарищи работодатели, спешу обратить Ваше внимание... что мало того, что человек не умеет признавать свои ошибки....
Так еще и начинает заниматься пакостничеством в виде ВЫКЛАДЫВАНИЯ ПЕРЕВОДА В ОН-ЛАЙН ...))))
БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ, У ДАННОГО ПЕРЕВОДЧИКА НАПРОЧЬ ОТСУТСТВУЮТ ПОНЯТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЭТИКИ!

11. toshaborodin
Anton Borodin
11/03/2011 18:31 Lubovj
Любовь Голощапова
Странная ситуация. Несколько раз обращался к исполнителю за переводами EN>RU – вполне нормальное качество подстрочника (разумеется, для последующей проверки редактором). Все всех устраивало, но сотрудничество закончилось тем, что неожиданно исполнитель начал язвительным тоном требовать немедленно произвести оплату за крайний заказ, 10 WMZ (sic!), писать на все известные адреса, откликаться в других моих проектах сообщениями в стиле "немедленно вышлите деньги", не замедлил и оставить мне отрицательный отзыв на данном ресурсе. Оплата незамедлительно была произведена (с момента сдачи заказа до оплаты прошло 6 дней, срок оплаты не обговаривался, т.к. заказы идут постоянно), тем не менее даже после этого никаких комментариев о сути произошедшего получить не удалось. В любом случае – осталось очень неприятное впечатление от столь странного финала. НЕ рекомендую работать с Любовью – можно найти более профессионального и адекватного исполнителя.

12. elenakislenko
Elena kislenko
15/09/2010 16:09 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь, выполнила перевод Договора залога акций очень хорошо, грамотно и  в срок! Очень благодарна!

13. lapampam
Игорь Копышев
24/06/2010 10:47 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь в указаные сроки с отличным качеством перевела сложный технический текст. Рекомендую!

14. marat-belive
Марат belive
26/05/2010 16:59 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь сделала почти невозможное! В очень сжатые сроки перевела текст с очень сложной тематикой!
Спасибо большое!

От кого Дата Кому
15. yevgenlib
Евгений Либин
07/03/2010 05:05 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь выполнила перевод технического текста оперативно и внимательно, с пониманием дела. Рекомендую как хорошего переводчика.

16. Talk
igor tolkinen
31/01/2010 20:24 Lubovj
Любовь Голощапова
отличный текст – оценка "отлично"!

17. magnett
Иван Романов
06/06/2009 12:48 Lubovj
Любовь Голощапова
оперативный и читабельный перевод

18. Maria_umnica
Мария Хаюстова
26/05/2009 09:33 Lubovj
Любовь Голощапова
Удачи!

19. belenkelena
Елена Беленко
13/05/2009 08:04 Lubovj
Любовь Голощапова
Имела удовольствие работать с Любовью в совместном проекте вне фриланс.ру.
Действительно добросовестный и знающий переводчик, а еще и отзывчивый человек, готовый помочь коллегам.
Рекомендую всем.
Удачи и хороших заказов!

20. lord_tarax
Алексей Николаев
26/04/2009 20:36 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь выполнила для нас 11 технических переводов (описание сотовых телефонов). вся работа выполнялась в срок, возникшие вопросы решались легко и быстро. Могу только рекомендовать.

21. Kenward
Eugene Kenward
11/04/2009 21:17 Lubovj
Любовь Голощапова
Просмотрел портфолио. Качественные переводы. Великолепное знание терминологии.

22. ansern
Сергей Андреев
05/11/2008 11:24 Lubovj
Любовь Голощапова
Любовь выполнила для меня несколько переводов технической и коммерческой тематики. Работа была сделана в срок, все замечания были быстро учтены. Рекомендую.


©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"