От кого |
Дата |
Кому |
1.
shmidtson
Роман Антонов
|
01/01/2012 16:25 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Успехов в Новом Году!)))) |
|
2.
Marabubu
Docktor Who
|
26/10/2011 20:52 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Спасибо за помощь. |
|
3.
shvezar
Ivan Charcot
|
08/10/2011 14:09 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Огромное спасибо за помощь!!! |
|
4.
osapavlova
Ольга Павлова
|
30/09/2011 20:26 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
спасибо за помощь в написании письма! |
|
5.
rogoz2008
Виктор Рогозин
|
24/08/2011 13:15 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Очень быстрый и качественный перевод! |
|
6.
serg_smirnoff_2
Сергей Смирнов
|
18/07/2011 19:24 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
А мне понравилось, что человек говорит относительно нововведений на этом сайте. Если вам плюют в лицо, вы вытираетесь, и продолжаете присутствовать в том месте где вам плюнули в лицо... может быть проблема не в тех кто плюет, а в вас? Солидарен! |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
7.
Ale4ka68
Алёна Закурдаева
|
02/07/2011 23:23 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
За то, что ты есть! :) |
|
8.
alza85
Алексей Запорожцев
|
31/05/2011 14:41 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Был рад сотрудничеству. Большое спасибо! |
|
9.
viktor_belinsky
Viktor Belinskyy
|
15/11/2010 16:51 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
С Сергеем познакомились абсолютно случайно обратился к нему с вопросом о порядочности потенциального Заказчика. В итоге получил огромное удовольствие от общения с прекрасным собеседником и классным специалистом! Желаю только положительных впечатлений от сотрудничества с Заказчиками этого ресурса!!! |
|
10.
lstech
Anon Anon
|
27/10/2010 12:57 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Спасибо! Очень оперативный и качественный перевод. |
|
11.
tfrinke-de-en
Татьяна Фринке
|
23/10/2010 20:26 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Работала с Сергеем над проектом по переводу с английского на русский небольшого, но достаточно специфического технического текста на тему Холодовой цепи. Работа была выполнена очень качественно, текст перевода получился профессиональным и вместе с тем легко читаемым. Все аббривиатуры и сокращения были правильно расшифрованы, что говорит о том, что Сергей "влился" в тему. Определенно рекомендую как ответственного партнера и профессионального переводчика технических текстов.
|
|
12.
NightPlayer
Александр Михальченко
|
14/10/2010 12:36 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Благодарю за выполненную работу. Все очень быстро, и профессионально. Чувствуется опыт. |
|
13.
toshaborodin
Anton Borodin
|
19/09/2010 13:21 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Важный и срочный заказ был выполнен Сергеем в кратчайшие сроки, на высоком профессиональном уровне. Очень доволен, что удалось поработать с данным исполнителем. Обязательно буду обращаться ещё. Рекомендую! |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
14.
CAMELIA
Kristina kristina
|
15/09/2010 16:37 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Мне понравилось работать с этим человеком, сохранил сроки, четко рассказал про требования. Спасибо. |
|
15.
anyechka84
Anna Shatilova
|
11/09/2010 10:51 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Одинаково талантлив в разных направлениях перевода. Восхищает. Удачи! |
|
16.
Miranda_mia
Ирина Шевченко
|
11/09/2010 05:10 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Огромное спасибо за работу, Сергей!!! Вы очень ответственный и грамотный исполнитель! Работа (перевод с русского на французский) выполнена безупречно! Выполнено даже больше, чем ожидалось. Так же большое спасибо за консультацию! Всего хорошего Вам, побольше интересной и оплачиваемой работы! Было очень приятно сотрудничать, и надеюсь, не последний раз! |
|
17.
Twanto
Тарас Кобрин
|
10/09/2010 08:05 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Умный переводчик. Знает достойную оплату труда переводчиков. |
|
18.
Emmabovari
Полина Борзова
|
04/09/2010 20:19 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
"Завтрак в тишине" понравился. Талантливый перевод, молодец! Как переводчик знаю, что лирику переводить очень нелегко. Получилось очень органично. Респект. |
|
19.
solwo
Алексей Варламов
|
20/08/2010 13:45 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Рекомендую Сергея как профессионала. Своё дело знает, работает быстро. Уже после нескольких часов от начала работы и демонстрации промежуточного результата был готов оплатить 100% суммы настолько была уверенность в успехе. Так оно и получилось всё выполнено точно в срок. Задание: перевод с английского языка двух лицензионных договоров на русский, тематика программное обеспечение, требование юридически грамотный перевод. |
|
20.
ataletik
Алексей Отрошко
|
14/08/2010 12:27 |
SergeySubbotin
Сергей Субботин
|
Большое спасибо, Сергей за выполненную работу. Рекомендую всем, ответственный исполнитель и приятный человек. Работа выполненна на отлично, в короткие сроки, даже раньше заявленных. Грамотный перевод, ошибок не замечено, для всех трудных для понимания слов и сокращений были даны доступные разъяснения. Это было не мало важно для меня, учитывая новую сферу деятельности. Желаю удачи и интересных проэктов. Безумно рад сотрудничеству! Буду, в случае надобности, обращаться только к Вам и рекомендовать Ваши услуги другим! |
|
|