Я ответила на ваше объявление о поиске переводчиков следующим :"Дипломированный переводчик английский, французский. TOEFL 118/120. Второе высшее юридическое получено во Франции. Работала в Великобритании, сейчас во Франции. Делаю переводы любой сложности RUENFR. Особенно специализируюсь на переводах юридической и финансовой тематики (контракты, доверенности, меморандумы , финансовые, аудиторские отчеты и т.д.). Стоимость 300-350 рублей за 1000 знаков в зависимости от сложности." Вы мне отказали, но в качестве причины указали "некорректность". Довожу до вашего сведения, что слово "некорректность" в русском языке является синонимом "бестактность, нетактичность, неучтивость, невежливость" . Я так и не поняла в каком смысле мое обявление можно охарактеризовать таким словом. Поэтому, ставлю вам заслуженный минус за отсутсвие профессионализма и незнание русского языка. |