От кого |
Дата |
Кому |
1.
Artemiy-GAR
Артём Питерский
|
17/11/2011 14:19 |
spm-ul
Светлана Вагнер
|
Первые несколько переводов Светлана сделала отлично но на больших объёмах сорвала все сроки. Поставила в неудобное положение наших заказчиков. Очень жаль Светлана что наше сотрудничество так закончилось, мы наращивали обороты, но вы разбили наши надежды о вашей порядочности. нас очень сильно растроило вся ситуация. вы ещё и трубки не берёте и в скайп не отвечаете. Может негативный отзыв заставит вас выйти на связь и объяснить ситуацию. |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
2.
jalanajak
Chamil Biktach
|
18/10/2011 10:46 |
spm-ul
Светлана Вагнер
|
К французско-русскому переводу, порученному Светлане (Студия переводов "Махаон") были претензии. По телефону дозвониться было невозможно. После длительной паузы удалось получить доработанный вариант, но и его пришлось доводить до ума, включая пропущенный фрагмент. (Следует признать, что текст был сложный и, возможно, написанный не-носителем языка, но весь текст был предоставлен для оценки до поручения задания). Через несколько дней мне в почту написал переводчик, который сообщил, что не может дождаться оплаты за опубликованное мной задание, которое ему поручили выполнить с некоего неизвестного ящика. С нашей стороны перевод оплачен полностью, с учётом вычета за претензии. Помимо претензий к качеству неудовлетворение вызывает тот факт, что исполнительница не уведомила, что собирается наше задание кому-то перепоручать. |
|
3.
tradmd
Tradmd Tradmd
|
05/10/2011 10:37 |
spm-ul
Светлана Вагнер
|
Перевод выполнен качественно и в срок! Всем рекомендуем! 5+ |
|
|
От кого |
Дата |
Кому |
4.
gog-games
Georgiy Dzhaliashvili
|
16/09/2011 23:44 |
spm-ul
Светлана Вагнер
|
перевод выполнен качественно и в срок |
|
5.
bazbuka
Екатерина Миронова
|
06/09/2011 17:24 |
spm-ul
Светлана Вагнер
|
Перевод с английского языка на русский был выполнен на высоком уровне, раньше оговоренного времени, с учетом всех пожеланий и рекомендаций. |
|
|