Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 2
besttranslation Сообщение 02/08/2009 18:11 Копия темы
Ответ от пострадавшего работодателя. Коллеги, кому интересна эта старая история сюда пжст.:
www.trworkshop.net/forum/..
Вкратце, Любовь Голощапова [Lubovj] неплохо выполняет тест и взята в команду, но с самого начало проекта – апрель -сильно запаздывает со сроками. 20 дней и всего 27 страниц. Я прощаю и увещеваю.
Я виноват в задержке 2 олпат в начале мая на 3-5 дней. О чём сожалею.
В мае все переводчики были предупреждены о моём отпуске -в июне возможно, была накладка и я не дозвонился на Украину и не преудупредил Любовь Голощапова [Lubovj].
Главное – с мая Любовь Голощапова [Lubovj] выдаёт крайне неровные переводы, как пример "значение (переменной )" в сугубо тех. переводе передано как "meaning"! И т.д. Я и редактор – британец просто не успеваем во время это пресечь. в итоге на отпуск она получает очередной кусок текста 110 страниц который пришлось полностью переписывать в июле по возращению. В итоге – дискуссия на trworkshop и консенус о штрафе 50 % ( в итоге 125 руб за стр. ИМХО этого не стоит т.к. столько платит Майкрософт своим локализаторам ). Ну а стиль её общения по поводу оплаты виден и здесь. По-бытовому смышлённая, отягщённая обстоятельствами и жизнью, и , прости Господи, вздорная. Давно хотел выставить её перевод на Третейский Суд на ГП, да времени нет.
Кстати, с оплатой мы стали ещё дисциплинированее, в этом и мегасмысл общения с неуровновешенными.
Ваш соработник,
Юрий
besttranslation Сообщение 23/07/2008 18:40 Копия темы
. Требуются опытные переводчики с русского на английский язык по информационным технологиям. Достойная оплата. Ваше резюме, можно неформальное, несомненно пригодится.
Перевод на английский язык ИТ тематика
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"