![]() |
0 Всего найдено: 2
sergeevsergey
Сообщение
20/01/2012 03:28
Копия темы
Как бы вы перевели... Experience the Caribbean like the VIP you are, with the Supertrips Club Стиль рекламный текст. У меня что-то не получается красивой фразы никак, особенно с этим випом
sergeevsergey
Сообщение
18/01/2012 03:51
Копия темы
0
Капсульная коллекция коллекция капсул Перевожу новости из мира оптики, встретил выражение capsule collection. В словарях перевода не нашёл, и заподозрил что дело в capsule, что это какой-то хитрый термин из мира очков и линз :) Разрабатывая эту версию, чуть было не решил что это футляр для очков! Потом дошло, что дело может быть в словосочетании целом, и относится оно скорее к миру моды... Нашёл таки английское пояснение термина. И оказалось, что уже давно имеется русская калька – капсульная коллекция, ни много ни мало :) Что же это такое? Это небольшая коллекция, 10-30 экземпляров, созданная для известного бренда приглашённым дизайнером. Вот так. Хаха – на Yahoo Answers лучшим признан такой ответ на вопрос what is "capsule collection" – "collection of capsules" :))) |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |