Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 20
MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 10:57 Копия темы
Текст для презентации. Типа отпинайте)) .
Впервые делаю такую работу. Посему хочется как обоснованной критики, так и вольных размышлений на тему.
 
doc, 34.5 Кб

TylerOnyx Сообщение 27/07/2007 11:04 Копия темы
.
1. «Аскетичная роскошь»- как- то не вяжется. Вроде звучит красиво, но как- то сложно представить аскетизм и роскошь в одном флаконе. Может, использовать нечто вроде «аскетичная прелесть, аскетичный шарм»? Тогда бы вязалось с заголовком.
2. По моему, эпиграф немного не вяжется с основной идеей. Может быть, подобрать другой стих, где воспевается именно простота?

На мой дилетантский взгляд, все остальное сомнений не вызывает.

natty Сообщение 27/07/2007 11:12 Копия темы
.
Марина, пинать не люблю, просто свое мнение.

текст = выполненную в лучших традициях японской эстетики. 111111 – французская компания = мне кажется надо эти предложения разбросать, а то вызывает противоречие французская компания с японскими традициями. Я поняла, что ты хотела сказать, но читается именно так.

= унитазы искрятся белизной чистого первого снега= сразу наводит мысль о, пардон, какашках, что совсем неуместно для презентативного текста (Марин, честное слово, совсем без сарказма – просто эта фраза сильно рубанула )

Эпиграф, кстати, мне очень понравился. Эт из японской поэзии? Только может быть посильнее в тексте сделать акцент на идею воплощения японской философии в интерьере? – для силы и ясности восприятия.

От всей души))

Voropay Сообщение 27/07/2007 12:10 Копия темы
.
Критика – дело непростое.

Марина, на мой взгляд надо изменить начало. Не задавать этих вопросов. ПО-моему они уже набили оскомину в рекламных текстах. Может лучше сразу предложения и выгоды раскрыть?
А в остальном девушки правильно отметили, присоединяюсь.

УСпехов!

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 12:11 Копия темы
.
))))
Нравится мне твой искрометный юмор))

Про унитазы я сама улыбалась, когда писала)) Ну, унитазы это... Про них текст. Как писать про них, их не называя?))) Блин, я не знаю... )) Посмотрим, что скажет клиент))

Франция с Японией – да, это я недоглядела...

Эпиграф – это клиент начало задал. Откуда он взял – не знаю. А как тебе мой слоган?))

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 12:13 Копия темы
.
В принципе где-то согласна... Спасибо Вам за взгляд. Бум ждать ответа от клиента, а там думать :)

Knopik Сообщение 27/07/2007 12:15 Копия темы
Мое ИМХО... .
белизной чистого первого снега – слово чистый сюда не подходит, так как первый снег и так чистый, получается масло масляное.
это подвесные шкафы разных размеров с отверстиями для раковин и столешниц или без них – весь текст идет в приукрашенной форме, и тут «отверстие», как-то грубо получается.
крепежные приспособления обеспечивают их монолитное соединение с основой – монолитные – это когда что-то цельно вылитое, а тут речь идет о крепежах, соединяющих детали изделия
перепадов температур – перепада температур.
это гармония строгой чистоты линий и форм – я бы написала, это гармония чистых линий и строгих форм.

Вообще все очень красиво, но, на мой взгляд, как-то не хватает конкретики.

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 12:16 Копия темы
.
Про начало тоже где-то согласна. Но с ними – этими вопросами – в самом деле сразу становится ясно, к кому обращен остальной текст. Короче, в данном случае это обязательный пункт ТЗ. Посему просто постаралась их по возможности изящнее сформулировать, и немногословнее.

В общем-то хочется сделать на 5+, потому и вывесила тут. Для лучшего «охвата» ...даже не знаю чего))) Короче, три ума (мой, менеджера, рекламщика) хорошо, а еще больше – еще лучше))

Пока жду реакции клиента :)

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 12:20 Копия темы
.
Какой именно конкретики не хватает?

natty Сообщение 27/07/2007 12:22 Копия темы
.
Не, Марин, не в том смыле, что слово унитаз. Просто, когда за словом унитаз следует белоснежный и чистый, то как будто ты восхищаешься чистотой вокзальных туалетов, вот к чему. может просто унитазы (господи, прицепилась же) переставить в начало перечисления, чтобы эпитеты не сразу после них шли))

anjaa Сообщение 27/07/2007 12:25 Копия темы
.
Присоединяюсь к словам о идее «японского» – она потерялась для меня за «французским», я о ней совсем позабыла после первых предложений:).
Её бы как-то более явно выразить. Если, кстати, «аскетичную роскошь» увязать с «японским» напрямую, может получиться хорошо – в этом выражении, по-моему, что-то есть: цепляет.
Ощущение, что сейчас текст состоит из очень привлекательных фрагментов – хочется большей целостности, что ли...

Здесь
Разнообразие цветов и фактур покрытия позволяют подобрать мебель, идеально соответствующую любым предпочтениям.
наверное, позволяЕт?

А в целом текст очень располагающий, приятный. Чем-то японскую чайную церемонию напоминает :).
Успеха!

Knopik Сообщение 27/07/2007 12:26 Копия темы
.
Чего-то типа: этот унитаз супер классный, потому что 1. у него супер удобная сидушка, 2. он сделан супер профессионального форфора и т.д. Т.е. по тексту идет рассказ, что все супер классном, а вот понять почему оно такое очень трудно.

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 13:12 Копия темы
.
Да, конечно, позволяЕт. Спасибо :) Это ошибка.

И вообще спасибо.

anjaa Сообщение 27/07/2007 13:28 Копия темы
.
Не за что :).
Ведь и для нас это прекрасная возможность поучиться.
Так что это Вам за неё спасибо!

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 13:30 Копия темы
.
)

Ладно, я подумаю))

Пока от клиента пришли правки совсем по другим пунктам. (Как это обычно бывает, когда мой клиент – не прямой, а посредник). Ну, будем работать. Самой интересно, что из всего этого в итоге получится. Вобще дико интересно)))

Naffa Сообщение 27/07/2007 15:34 Копия темы
^) .
Мои замечания:
1. Не выдержана «японская» линия
2. Много фраз, которые слишком часто встречаешь в описаниях всевозможной сантехники.

А, вообще, презентация – дело тонкое :) Думаю, Марина, клиент немного поправит да примет :) Сроки-то они немного «поджарили».

(Но всем нам известно, что вы могли бы написать Ого-го какой текст для презентации, верно?)

markiza Сообщение 27/07/2007 21:36 Копия темы
.
А меня чем-то покоробило «комплексные решения для ванных комнат». Что-то из области маркетинга..
Про остальное уже вроде бы написали..

MarinaKunina Сообщение 27/07/2007 22:23 Копия темы
.
Ну да, именно оттуда, вроде. А что в этом коробящего?

markiza Сообщение 28/07/2007 07:16 Копия темы
.
Марина, я имела ввиду только в общем стиле этот фрагмент на мой личный взгляд диссонирует. С самой фразой все в порядке.

Сам стиль такой, как бы сказать, воздушный, тонкий и легкий. Я то сама не мастер по художественной коммерции.))

MarinaKunina Сообщение 28/07/2007 07:41 Копия темы
.
Художественная коммерция – это что-то новенькое)) Надо запомнить))

0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"