|
0 Всего найдено: 9
Karyuudo
Сообщение
17/08/2007 13:30
Копия темы
Подпись после перевода . Сегодня выполнил свой первый заказ (правда пришлось немного подредактировать) Заказчик спрашивает как подписывать мой перевод. Пока что в этом не разбираюсь.. но что значит как? нужно писать ник? или Ф.И.О. ? или какую-нибудь фразу написать?
Djeid
Сообщение
17/08/2007 13:42
Копия темы
. Пусть крестик поставит. Ну что за вопросы у вас?) В чем проблема?) Подпишитесь «Александр Зосимов».
max-zelenko
Сообщение
17/08/2007 13:43
Копия темы
нужно . писать что то узнаваемое. если вы под ником этим везде то пишите его. или можно ФИО. как вам удобнее.
Karyuudo
Сообщение
17/08/2007 13:53
Копия темы
. просто подумал, может нужно что-то особое писать.. а подойдет ли такая подпись? - Перевод выполнил Зосимов А.М. aka Karyuudo
lagu
Сообщение
17/08/2007 13:56
Копия темы
подойдет . делайте как ВАМ надо, если что заказчик скажет не беспокойтесь
Karyuudo
Сообщение
17/08/2007 20:16
Копия темы
. договорились, что будет просто Karyuudo :) говорит, что для данной тематики лучше использовать ник или псевдоним
NRozina
Сообщение
18/08/2007 07:37
Копия темы
0
. :) Я не очень это понимаю. Я всегда подписываюсь именем. Только в очень редких ситуациях — у меня есть пара псевдонимов, но они представляют собой тоже имя и фамилию.......Но вам, конечно виднее. |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |