Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 38
e77i Сообщение 25/01/2008 21:38 Копия темы
мдя *апд .
"З дупла высокай асіны высунулася пыска вавёркі."

Смешно, да? А это по-белорусски всего лишь про "мордочку белки" говорится.
Да, эт только у нас такое возможно.

А знаете, как переводится "прышчэпкі для трусоў" с белорусского?

*а теперь внимание, правильный ответ — "прививки для кроликов". всего то.

** ЗАХОДИТЕ — тут конкурс для языковедов, или как их там ^___^
 

deft Сообщение 25/01/2008 21:43 Копия темы
.
не томи

e77i Сообщение 25/01/2008 21:46 Копия темы
.
:P

dudniklorik Сообщение 25/01/2008 21:47 Копия темы
.
"пес Рапко лежав у будці, висунувши свій писок"

это по-украински "пёс Рапко лежал в будке, высунув свою морду"

e77i Сообщение 25/01/2008 21:50 Копия темы
.
:D



dudniklorik Сообщение 25/01/2008 21:50 Копия темы
.
а еще непридуманная история.. ... муж-армянин все не мог привыкнуть, когда его жена-украинка прикрикивала на детей, которые делали уроки: "Рахуй, я тоби кажу" – она всего лишь сердилась – "Считай, я тебе говорю")

dudniklorik Сообщение 25/01/2008 21:51 Копия темы
.
тю, прищепки для трусов – по русски точно так звучит, только не прыщепки а прищепки

e77i Сообщение 25/01/2008 21:53 Копия темы
.
нет, я всё правильно написал. по белорусски "прышчэпкі для трусоў", а по русски — смотри, я пост обновил

belenkelena Сообщение 25/01/2008 21:57 Копия темы
Алаверды .
Украинцы, чур не подсказывать!
Для всех украинские народные загадки на перевод:
Бляхарня
Міжповерховий дротохід
Чахлик невмирущий
Брикицько
Перукарня
Яйко-сподівайко
Штрикалка

Ну, пожалуй, хватит для начала

sprut Сообщение 25/01/2008 21:59 Копия темы
.
3) Кощей бессмертный
Остальное хз :)

deft Сообщение 25/01/2008 22:00 Копия темы
.
может, в Украину податься, жить весело буду)))

e77i Сообщение 25/01/2008 22:02 Копия темы
вообще ничего не знаю .
(:

e77i Сообщение 25/01/2008 22:02 Копия темы
.
аааа ржунимагу

D3c Сообщение 25/01/2008 22:06 Копия темы
.
=)) Ничего не поменяеться ...
Тут мало кто говорит на Украинском .
Я вот и половину слов которые выложила Елена – и не слышал никогда =)

belenkelena Сообщение 25/01/2008 22:09 Копия темы
.
Ладно томить не буду
Кощея бессмертного отгадали
Теперь остальное (только сядьте понадежнее):
Бляхарня – это магазин или мастерская, где железками всякими занимаются (типа металлом торгуют, чинят всякое железо и прочее)
Межповерховий дротохід – лифт
Чахлик невмирущий – Кащей бессмертный
Брикицько – Чебурашка
Яйко-сподівайко – Киндер-сюрприз
Перукарня – парикмахерская
Штрикалка – шприц

А еще есть: хробакоподібне відхвістя – это аппендикс (ну типа червеобразный отросток)

belenkelena Сообщение 25/01/2008 22:11 Копия темы
.
С медициной ваще улет последнее время:
вышла установка все "русизмы" убрать – вот и извращаются кто во что горазд. Ладно хоть руки, ноги и голову не переименовали

Mariannka Сообщение 25/01/2008 22:14 Копия темы
.
напіздник
кроватка
квартирка
это украинские слова угадайте, что это :)
первое что пришло в голову.

sprut Сообщение 25/01/2008 22:19 Копия темы
.
1) фартук
=)

belenkelena Сообщение 25/01/2008 22:26 Копия темы
.
Ладно, не буду подсказывать.

flashbit Сообщение 25/01/2008 22:36 Копия темы
.
третье – форточка... только пишется кватирка помоему. украинский сам не знаю, хоть и в Украине живу... Стыдно =)

и краватка а не кроватка

flashbit Сообщение 25/01/2008 22:37 Копия темы
.
А мне такие слова нравтяся в украинском.
навпаки
цуцик

догадайтесь что это...

pankixoi2113 Сообщение 25/01/2008 23:39 Копия темы
.
Странно по поводу дротохіда... ліфт він і є ліфт, але аж ні як ні дротохід... це якесь вигадане словосполучення... чи цей факт можна підтвердити заглянувши у словник?

Sendzhak Сообщение 26/01/2008 00:54 Копия темы
.
1-е хз
а 2-е мне недавно расшифровали
а вот с детства знала выражение – Замерзли как цуцики
я все время думала кто такие цуцики
я родилась и жила к справке в Алматы
расшифровала цуциков мама парня моего тут уже в Москве
ну они жили просто в Севастополе раньше
цуцики – щенки или маленькие собачонки (чихуахуа чтоли думаю)

еще в детстве от сестры мелкой двоюродной приехавшей из Украины запомнила слово тоже прикольное – мандавозка, ну и напипиздник тоже от нее

flashbit Сообщение 26/01/2008 02:58 Копия темы
.
гг. прикольно.

а первое – наоборот. =)

Semicvetic Сообщение 26/01/2008 06:55 Копия темы
.
Ой, прикольная тема какая. Теперь я знаю, кто такие цуцики, а то мне так в детстве постоянно говорили)))
Кстати, по-украински еще как-то прикольно презерватив будет... но я не помню, кто подскажет?

Ну, английские prohibition и important, наверное, знают все...я имею ввиду их прикольное произношение)))

Французский, кстати, кто знает?
j'ai perdu mon hibou – жэ пердю мон эбу.

Semicvetic Сообщение 26/01/2008 06:58 Копия темы
.
еще из французского:
piste d'envol – п.изд’анволь

Semicvetic Сообщение 26/01/2008 07:45 Копия темы
.
да, кстати, турецкий язык тоже очень забавный! Я там в свое время работала и немного узнала этот язык. Вот, кое что из прикольного:
bardak
kulak
durak
huy
huysuz
minnet
her

jonny-ulitka Сообщение 26/01/2008 10:19 Копия темы
.
Чувашский:
*бала – вещь/штука
Пионер соси – Голос пионера (по рассказам "очевидцев", некогда существовавшая газета)
*ер соси – голос девушки
Кужак чипи – котенок

jonny-ulitka Сообщение 26/01/2008 10:20 Копия темы
.
презерватив – гумовый нацюцюрнык – но это больше сленг, нежели ориг. перевод)

Semicvetic Сообщение 26/01/2008 10:24 Копия темы
.
точно, именно это я и пыталась вспомнить)))

Deanima Сообщение 26/01/2008 13:36 Копия темы
.
Не помню, на каком языке:
падла с быдлом на плавидле (боянище, наверное =)

Deanima Сообщение 26/01/2008 13:46 Копия темы
.
ооо, я бардак знаю – как-то на прежней работе стаканчики турецкие кто-то притащил в коробочке. И теперь мне понятно – когда говорят, что на столе бардак, это не наезд, а констатация наличия стаканчика =)

Sendzhak Сообщение 26/01/2008 15:36 Копия темы
.
это как переводится это повидло-то? ;)

давайте польский еще
вообще ржач
названия все же видели косметики – Урода (красавица)
еще видели детское питание – называется Блядина (перевода не знаю)

e77i Сообщение 26/01/2008 18:20 Копия темы
.
:D



Deanima Сообщение 26/01/2008 19:59 Копия темы
.
=) пЛАвидло – это лодка
Вобщем, это "красивый парень с веслом на лодке" .
По-моему, это чешский.
Так что смело можно сказать чеху "А ну-ка, падла, иди сюда" и не рисковать нарваться на неприятности =))))

Еще вспомнила, рассказывли про указатели в аэропорту:
к такси – ВОЗИДЛО
к самолетам – ЛЕТАДЛО

Deanima Сообщение 26/01/2008 20:12 Копия темы
.
Еще история, знакомый рассказывал:
приехал на Украину то ли чех, то ли кто-то из похожих, не помню точно. Погостить у друзей в сельской местности. Решил помочь вскопать огород, говорит, где лопату взять? А ему: "У городи пошукай" (по-русски "поищи в огорде"). Чех си-и-ильно удивился такому предложению, потому что "шукать" у них значит, мнэээ..как это по-приличному.... "вступать в половой акт". =)

Sendzhak Сообщение 26/01/2008 22:43 Копия темы
.
я визуалистка жуткая
сразу увидела этакую пастораль
яркая бойка украинка с гарным парнем в огороде среди грядок ;)

Alexhustas Сообщение 19/05/2008 15:36 Копия темы
:) .
у меня бабуля украинка всегда говорит
Дождалась сучка помощи, цуценята лают а она спит

0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"