Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 16
fulham Сообщение 26/05/2008 07:34 Копия темы
Как правильно написать слоган на английском. .
Уважаемые коллеги!
Обращаюсь к профессиональным переводчикам.
Есть слоган:
We Build Landlords!
Что смущает: правомерен ли пропуск артикля "the" перед "Landlords"?
Буду признателен за помощь.
tcostart Сообщение 26/05/2008 07:50 Копия темы
.
Перевод этого слогана – "Мы строим землевладельцев". И с the и без получается ерунда.

fulham Сообщение 26/05/2008 07:58 Копия темы
.
спасибо за ответ.. я в любом случае в рамках данного слогана и от меняч хотят рекомендацию толкьо по "the". К содалению, понимания о правомерности пропуска "the" у меня как не было, так и нет.

rucopyright Сообщение 26/05/2008 08:00 Копия темы
.
"Buid"? а как переводится слово "Buid"?

fulham Сообщение 26/05/2008 08:03 Копия темы
.
опечатка..скорректировал до "Build"

Jersyes Сообщение 26/05/2008 08:05 Копия темы
.
The погоды не делает, пропустить можно. но вызывают сомнения скорее build )

rucopyright Сообщение 26/05/2008 08:06 Копия темы
.
Никита дело сказал, логики нет. Вы бы уточнили, как слоган должен звучать на русском

fulham Сообщение 26/05/2008 08:08 Копия темы
.
Спасибо большое.
А какие варианты, кроме build могли бы подходить?
бизнес связан с инветициями в землю (от 1 га до сотен га).

rucopyright Сообщение 26/05/2008 08:10 Копия темы
.
по-русски как звучит?

fulham Сообщение 26/05/2008 08:13 Копия темы
.
Мы создаем Лендрлордов.
С тем, что на англ. может коряво быть переведено не спорю. Но очень самоуверенный заказчик, который не всегда готов прислушаваться – хочет толкьо по четким задачам своим ответ получать.

Jersyes Сообщение 26/05/2008 08:18 Копия темы
.
скорее подойдет что-нить типа make. возможно как вариант create

rucopyright Сообщение 26/05/2008 08:18 Копия темы
.
We make you Landlord, что-то типа такого. Надо уточнить, правильна ли такая конструкция.

rucopyright Сообщение 26/05/2008 08:18 Копия темы
.
ааа, опередили)

fulham Сообщение 26/05/2008 08:26 Копия темы
.
Всем спасибо большое за помощь и за предложенные варианты!
Михаил

Jersyes Сообщение 26/05/2008 08:29 Копия темы
.
хочется будущее воткунть и артикль сюда – We'll make you а landlord,

charivna Сообщение 30/05/2008 15:20 Копия темы
.
Пропуск артикля в заголовках статей, слоганах,лозунгах и т.д – возможен в английском и не является ошибкой. Неопределённый арктикль "а" имеет значение "один из, какой-то" – ставить его в этот слоган – я бы не советовала.

0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"