![]() |
0 Всего найдено: 52
die4life
Сообщение
05/03/2009 10:52
Копия темы
Стремитесь использовать русский язык, или что такое СУС . Почему американцы могут обойтись без русских слов, а русскоязычные пользователи без английских — никак? В этом лежит корень проблемы зависимости нашего ИТ-рынка от западного. Предлагаю искоренять из обращения ангоязычные термины и внедрять в обращение свои, понятные пользователям. Заменив все английские термины своими, мы, может быть, научимся изобретать свои? Предлагаю использовать вместо e-mail обозначение э-почта. Все очень просто, сокращение от «электронная почта». Тем более, что под понятием почта все чаще подразумевается именно электронная почта: «Сегодня весь день разбирал почту, отвечал на письма». Что вы представили? Ясно, не человека, сидящего за ворохом бумаг, распечатывающего конверты, строчащего авторучкой ответа и приклеивающего марки. Пусть у них будет mail. У нас же есть почта, ну или э-почта. Далее. Что за CMS? Content Managment System — Система Управления Содержанием. Так и будем говорить — СУС. Не надо лишних переключений клавиатуры. Предлагаю вам повсеместно использовать русский язык. И когда-нибудь мы станем у руля. (с)Take it easy easytobusy.org/blog/esse_..
malchik
Сообщение
05/03/2009 10:55
Копия темы
. то есть, если называть вещи по-украински, то казаки встанут у руля?
klime
Сообщение
05/03/2009 10:58
Копия темы
. да тут чтобы перевести это все и запомнить потом что чего означает рихнуться можно:)
micah
Сообщение
05/03/2009 10:59
Копия темы
. Если так, то не СУС, а СУСВКП Система управления страницей во всемирной компьютерной паутине, потому что "сайт" это английское слово, и WEB-здесь тоже не годится.
STGdesign
Сообщение
05/03/2009 10:59
Копия темы
. обычно перед тем как "стать у руля" учатся рулевать....:)
maksim000
Сообщение
05/03/2009 11:03
Копия темы
. И не подумаю. Английский в ИТ стандартный. На нем понимать собеседника легче и быстрее, чем по-русски. Что "хорошо", что "ок". Что "майл", что "е-почта" А если перевести цмс как "система управления контентом"?
STGdesign
Сообщение
05/03/2009 11:03
Копия темы
. кстати, тормоз тоже механизм, притом иногда весьма навернутый.
NightWriter
Сообщение
05/03/2009 11:04
Копия темы
. Да вы что, здесь есть страшное слово КОНТЕНТ, оно же не русское ))
klime
Сообщение
05/03/2009 11:04
Копия темы
. да=) колодки брэмбо у нас присутьствуют и армированные шланги стопудово тоже))
maksim000
Сообщение
05/03/2009 11:05
Копия темы
. Ничего, это дело наживное. Лучше с падонкаффским боритесь, больше шансов.
STGdesign
Сообщение
05/03/2009 11:07
Копия темы
. а если, например, тормоза истребителя взять? там конкретный девайс...
NightWriter
Сообщение
05/03/2009 11:13
Копия темы
. это была ирония, стеб над топикстартером, я вообще спокойно пользую английские термины
mayakwd
Сообщение
05/03/2009 11:19
Копия темы
. прежде чем принимать на веру чужие слова и поглощать его мнение выставляя своим, нужно головой думать.
Black_Bird
Сообщение
05/03/2009 11:23
Копия темы
. Шутки шутите?! Как вы представляете себе разговор 2 программеров например? А названия? Вы предлагаете все переводить на русский, смешно! PS:Лучше учите инглишь, пользы больше! Им кстати, там без русского мата тоже тяжело придется...
die4life
Сообщение
05/03/2009 11:25
Копия темы
. я хотел выслушать русский народ что он думает по поводу этой стати. Че тут не так?
vavilo_job
Сообщение
05/03/2009 11:26
Копия темы
. а как мы будем называть интернет — международная сеть? компьютер — вычислительная машина? (а, ****... машина тоже не русское слово...) про монитор вообще лучше не думать...
glenlady
Сообщение
05/03/2009 11:27
Копия темы
. проблема вся в том. что компьютер тоже слово нерусское, тогда уж ЭВМ
bpd_sign
Сообщение
05/03/2009 11:38
Копия темы
. Корень проблем в интеллектуальном и техническом отставании. Отсюда и зависимость.
bpd_sign
Сообщение
05/03/2009 11:39
Копия темы
. Тем более, что монитор это сокращение от "дисплей монитор". :)
NightWriter
Сообщение
05/03/2009 11:42
Копия темы
. авторство подписывать надо.. а то заклюют вас, а не автора, ведь бред же )
tata-t
Сообщение
05/03/2009 11:42
Копия темы
. Язык живет сам по себе, формировать его не получится. Зато вот Вам в утешение: В последнем вкусе туалетом Заняв ваш любопытный взгляд, Я мог бы пред ученым светом Здесь описать его наряд; Конечно б это было смело, Описывать мое же дело: Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь. Все с русским языком будет хорошо.
die4life
Сообщение
05/03/2009 11:43
Копия темы
. да ну я еще линк прописал сейчас :) а то заминусовали уже :) шустрые
mamadu
Сообщение
05/03/2009 11:45
Копия темы
Не переживайте так. Почта тоже заимствованное слово. . амплуа бульон дебют журнал кошмар макияж одеколон пенсне саквояж суп табурет трусы туалет экипаж... Это малая часть заимствований только из французского. Их менять будем?
mamadu
Сообщение
05/03/2009 11:49
Копия темы
. ЖФГЧ как вам сокращеньице? ну или КЗС, на худой конец.
iStore
Сообщение
05/03/2009 12:01
Копия темы
. давайте будем по внимательней Что за CMS? Content Managment System — Система Управления Содержанием. Так и будем говорить — СУС.
micah
Сообщение
05/03/2009 12:03
Копия темы
. "Содержанием" непонятно чего. СУССВКП – Система управления содержанием страницы во всемирной компьютерной паутине
xbost
Сообщение
05/03/2009 12:13
Копия темы
. если не шутка то бред сумасшедшего какой-то. чего бы тогда не назвать свое "эссе" очерком каким-нибудь, а то ведь тоже плохое иностранное слово.
micah
Сообщение
05/03/2009 12:20
Копия темы
. а что в советское время много таких согращений было зато ТАК ПО-РУССКИ :))
iStore
Сообщение
05/03/2009 17:57
Копия темы
. Не нужно усложнять. CMS (Content Management System) = СУС (Система Управления Содержанием). Зачем СУСВКП? Никто же не использует «CMS in the WWW», вернее, СMSITWWW. Так никто не поймет. А сайт — заимствованное слово, но уже прочно вошло в русский язык и является неологизмом.
iStore
Сообщение
05/03/2009 17:57
Копия темы
. Из БСЭ: ЭССЕ (франц. essai — попытка, проба, очерк), литературная форма, небольшой прозаический текст, выражающий подчеркнуто индивидуальную точку зрения автора. Задачей эссе, в отличие от рассказа, является информация или объяснение, а не драматическое изображение или пересказ какой-либо жизненной ситуации. Эссе достигает своей цели с помощью прямого авторского высказывания, для чего не требуется создания ни вымышленных персонажей, ни связующего их сюжета. Основной отличительной особенностью эссе является его краткость. Это слово уже давно является русским, несмотря на то, что было некогда заимствовано. Однако, любой язык состоит по большей части из заимствований. И ничего плохого в употреблении этого слова нет.
xbost
Сообщение
06/03/2009 08:10
Копия темы
0
. ладно, я понял вашу точку зрения. но кирилица не так распространена, чтобы заменить ей все. у нас же world wide web. :) |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |