|
0 Всего найдено: 57
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:12
Копия темы
вот так приедешь из отпуска, а у вас почти у всех новые аватары. и сиди вспоминай кто есть кто ))).
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:16
Копия темы
это преимущественно относится к людям, с которыми лично не общался, но мнение какое-то о них выстроил ))
DIMAAAAA
Сообщение
04/09/2009 15:17
Копия темы
Ааа....ну тогда ладно, а-то я уже испугался))) главное, что ты не школьник)))
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:17
Копия темы
тебя сложно не запомнить )) т.б. у тя опозновательный знак.
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:20
Копия темы
я помню твой знак, твой вскрывной ник и то, что ты школьник )).
DIMAAAAA
Сообщение
04/09/2009 15:21
Копия темы
ураа, хорошо!)) >и то, что ты школьник )). ну блииин)))
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:23
Копия темы
Амой аватар как был 2 года назад так и осталься, тока цвета меняю не более =)
DIMAAAAA
Сообщение
04/09/2009 15:32
Копия темы
"Нани?"— переводится как "Что?" я мало японских слов знаю)))
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:36
Копия темы
Что чего или ничего или ничто =) Нанимо ничего но можно и нани, но так обычно Нани это вопрос Что? когда не понятно или на тебя смотрит молча человек и то говоришь ему, что бы убрать неловкость Нани?
DIMAAAAA
Сообщение
04/09/2009 15:37
Копия темы
кстати, вроде же еще слово "нандато" тоже "что?"??)))) или я не так понял?))
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:40
Копия темы
Нан да то что там (может чего тебе) тут я не могу быть увереным (думаю что ДО) я с то не слышал До приставка некого места Нан вопрос тоже самое как полна фраза "Корева нан деска" = "Нандо корева" что это такое.
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:40
Копия темы
что-то между лаптями и матрёшкой. ближе ко второму, т.к. большинство русских в отпусках в полную матрёшку.
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:48
Копия темы
В полную матрёшку — непереводимый неологизм, означающий стадию алкогольного или какого-либо другого опьянения, граничащую с состоянием "в гавно" (см. другой словарь).
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:51
Копия темы
Как так, мне написал что всей семье поездка www.free-lance.ru/blogs/v...
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:54
Копия темы
ааа, т/е я напислся что не могу стоят = в полную матрешку. Я слышал вырадения в шкаф знчит моя семья в полный шкаф.
bnku
Сообщение
04/09/2009 15:57
Копия темы
бывает еще вариация "моя семья в полный шкаф матрёшек". ты быстро учишься!
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 15:59
Копия темы
ога а будет звучать "Моя семья в полный шкаф роты матрегек"?
bnku
Сообщение
04/09/2009 16:03
Копия темы
звучит! да еще как! чем длиннее неологизм, тем интереснее его говорить и воспринимать. особенно, когда находишься в полную матрёшку грибов или какой-либо менее интенсивно-уярищей субстанции.
Yolenzo
Сообщение
04/09/2009 16:05
Копия темы
0
ога, я никогда таких не употребял неологизмов, в русском язык. Спасибо за информацию |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |