|
0 Всего найдено: 11
Synoptic
Сообщение
04/05/2010 22:56
Копия темы
знатокам английского как будет "высокие разработки" на ненашем? high develompent? high developing?
RiDDi
Сообщение
04/05/2010 23:20
Копия темы
для начала бы понять что это на нашем ))) нет такого словосочетания ) есть "высокие технологии" от hi-tech.. есть "разработки в области высоких технологий" )) но не более )
Synoptic
Сообщение
04/05/2010 23:25
Копия темы
да словосочетание клевое, понравилось, звучит. нет аналога выходит?
conway
Сообщение
04/05/2010 23:27
Копия темы
а по русски какой смысл вкладываете? разработки на большой высоте? в лоб фразу нет смысла переводить нужен полный контекст тогда есть шансы подобрать эквивалент в другом языке
RiDDi
Сообщение
04/05/2010 23:31
Копия темы
ну почему же нет можно что-нибудь придумать ассоциативное такое ))... вы имеете ввиду высокие технологии? или какую-то характеристику разработок.. типа там "особенные", "возвышенные"?
Synoptic
Сообщение
04/05/2010 23:35
Копия темы
смысл на русском как раз типа "разработки в области высоких технологий".
conway
Сообщение
04/05/2010 23:50
Копия темы
как вам уже сказали выше high-tech development high technology development advanced technology development и есть еще вариант sophisticated но это контекст нужен проще всего конечно хай-тек чтобы всем было понятно
Lazytech
Сообщение
05/05/2010 04:34
Копия темы
0
Предложу похожий вариант: |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |