|
0 Всего найдено: 75
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:19
Копия темы
«defile» Русские так гонятся за Европой с казалось бы всем красивым английским языком… что временами просто не включают … ну хотя бы n—е место… Так к чему я? Хотя бы к тому, что надо было предусматривать все варианты перевода. По этой причине ведь жигули стало носить имя Лада, когда машины попытались пустиь на рельсы французских машинных заводов. В общем кому что. Но думаю понравится всем (: И еще аналог перевода от яндекса И кстати мне казалось что читаться должно как Дефайл…
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:23
Копия темы
Это радует, просто я не часто в блогах. Потом в личные перенесу
only_4_love
Сообщение
31/05/2010 10:24
Копия темы
думаю, что тех, кого в дефиле не взяли, несказанно радует подобная трактовка)
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:27
Копия темы
Я однажды отправлял)) Но дело не в этом, а в тупо подходе к работе. Как назовешь корабль, так и поплывет. В черный список резидентов этого садика, они не серьезны…
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:27
Копия темы
хех, не знала) сейчас часто слышу, президент в частности, так говорит, "пролонгировать договор". Ну, понятно, если латинское название, вошедшее в обиход. А то ведь пролонгировать всегда было слово "продлить", чем слово продлить не угодило? ну и полно такого вот дефиле, оскверняющего эээ... речь
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:29
Копия темы
Во во) ну есть конечно слова которые просто упрощают жизнь, где значение одного слова равно целому предложению… а так… ну мода, тенденция… хз
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:33
Копия темы
ну, эт понятно. Грустно наблюдать и перегибы в другую сторону. В украинском языке кинулись заменять привычные слова, якобы-исконно-украинскими. К примеру, латинские слова "Эфир" (в смысле, телевизионный) вот нафига заменять словом "этер" , или фотография свитлына, говорить "Эвропа, эвро" вместо "Европа, евро"
SkyNika
Сообщение
31/05/2010 10:34
Копия темы
какое отношение имеет английское defile к слову Дефиле?
conway
Сообщение
31/05/2010 10:34
Копия темы
вы думаете что создатели defile не знали об этом когда запускали проект? ))) таких примеров как жиголо, дефиле, капитан Фокин и магазин "Торвлад" вагон и маленькая тележка ))
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:39
Копия темы
По моему имена не причастны к этому случаю, разве что если родители не решили придумать что-то на их взгляд изысканное
SkyNika
Сообщение
31/05/2010 10:41
Копия темы
defile в значении "дефиле" не англ., а французское слово, и в переводе с французского оно означает именно то, что нужно ;)
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:42
Копия темы
то вы не знаете, что такое слажали. показывали как-то семейку, они судятся ребенка не хотят регистрировать, они ему аббревиатуру буквенно-цифренную вместо имени
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:43
Копия темы
ну, здесь французов не сильно много, больше русскоязычным с пониманием немного английского)
SkyNika
Сообщение
31/05/2010 10:45
Копия темы
ну ведь слово "дефиле" устоялось в русском языке и ассоциируется с показом, так зачем его на англ. переводить? ))
Faat
Сообщение
31/05/2010 10:46
Копия темы
Так Дефиле такое же имя собственное, как и Фаат. То, что транслитированное оно не очень удачно переводится с английского, не должно сильно нас смущать. Ведь мы не на буржуйском рынке, а на русском. И подстраиваться под чужие языки, по-моему, хуже, чем "гоняться за Европой".)
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:47
Копия темы
> Так Дефиле такое же имя собственное, как и Фаат. Фаат возможно, но вот Дефиле точно нет.
SkyNika
Сообщение
31/05/2010 10:49
Копия темы
а вы хотите, чтобы оно дословно переводилось как "оценивание работ дизайнеров и тридешников на фрилансе"?
Faat
Сообщение
31/05/2010 10:51
Копия темы
И почему слово из другого языка не может быть именем собственным в нашем?.) Вон, у китайцев распространённая фамилия, а русских тоже самое = мат. И ничего, живут же.
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:53
Копия темы
надо будет подумать.) а зато забавно получилось в переводе!
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 10:54
Копия темы
ну, поэтому китайцы должны учитывать это, выходя на наш рынок. А то все эти названия на товарах, аккуратно к лебедеву в идиотеку идут, стройными рядами)
Faat
Сообщение
31/05/2010 10:58
Копия темы
Я про это уже выше написал. Фри-ланс.ру пока на буржуйский рынок не суётся, потому и учитывать все переводы всех слов, которые они использую, не обязательно. Вот если они рекламу дефиле на английском начнут по европейским каналам показывать, тогда и будет дружное фууу.
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:58
Копия темы
ну я ничего вобще то не хочу, но раз спросили, хочу чтобы люди хотя бы орагизовывали все, а не подстраивались, да еще и так достаточно неудачно.
Quartz
Сообщение
31/05/2010 10:59
Копия темы
> ну ведь слово "дефиле" устоялось в русском языке не факт > так зачем его на англ. переводить? )) а зачем его на латинице писать?
only_4_love
Сообщение
31/05/2010 11:02
Копия темы
нет, они изберут такую трактовку, парадную: 1) дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках, напр., на параде)
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 11:05
Копия темы
круто им! да, так велико желание проходить узкой колонной, что аж некоторые чужие знамена одалживают)
SkyNika
Сообщение
31/05/2010 11:05
Копия темы
смею предположить, что для того, чтобы по урлу было легче искать, в меню ведь написано на русском
Quartz
Сообщение
31/05/2010 11:07
Копия темы
Хорошее предположение, ноооо… тут все меню на русском, латиница просто не ужилась бы.
nataliaskobeeva
Сообщение
31/05/2010 11:23
Копия темы
kak korabl' nasovesh tak korabl i poplyvet kida thing ))
chulak
Сообщение
31/05/2010 11:26
Копия темы
Да ладно вам к словам цепляться, проще надо относиться. Полезная ведь для дизайнеров и организаторов Дефиле, которые могут найти себе сотрудников хороших.
Supernowa
Сообщение
31/05/2010 11:33
Копия темы
вон, "статьи и интервью" перевели же на "articles", значит смысл слова имеет значение.
chulak
Сообщение
31/05/2010 11:55
Копия темы
Тут не литературный кружок, а отбор профессионалов. В данном случае только русское звучание имеет значение.
Quartz
Сообщение
31/05/2010 11:57
Копия темы
Хорошее образование приветствуется. А сейчас на него плюют. Вот такие же профи.
fanka5
Сообщение
31/05/2010 12:03
Копия темы
Извините, что встреваю в ваш разговор) А русское же звучание получается не имеет смыла, а только набор букв, не?) Или я плохо русский знаю и «дефиле» что-то означает) Мне всегда казалось, что «дефиле» должно что-то значить, не с потолка же именно такое название выбрали только потому, что звучит интересно.
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 12:17
Копия темы
вот не надо мне в зубы смотреть!! я не Дареный Конь!)
dudniklorik
Сообщение
31/05/2010 12:20
Копия темы
ну, не такое уж и просто... очень модное, красивое пальто, в модную клетку.
chulak
Сообщение
31/05/2010 12:22
Копия темы
Дефиле — показ, демонстрация работ в данном контексте. Что не так?
Quartz
Сообщение
31/05/2010 12:25
Копия темы
В данном контексте это уже ассоциация с тем что сейчас уже есть. А не то что должно быть на самом деле. но да, на турецком это — показ мод
only_4_love
Сообщение
31/05/2010 12:33
Копия темы
0
ничо-ничо. некоторых еще на фейс-контроле развернули.. а Вы аж до этого... дресс-кода доперли! |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |