Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 27
mexico70 Сообщение 26/11/2010 21:59 Копия темы
??? А как правильно будет звучать, на русском,такая фраза – DESIGN EXCLUSIVE TO "ИМЯ КОМПАНИИ" ? Эксклюзивный дизайн от "ИМЯ КОМПАНИИ" ? Так? 
Спасибо!
Faat Сообщение 26/11/2010 22:07 Копия темы
Дизайн. Эксклюзивно для "имя компании".
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:10 Копия темы
скорее всего проще: 

Имя компании DESIGN EXCLUSIVE
mexico70 Сообщение 26/11/2010 22:14 Копия темы
дык я хачу на русском! так что б красиво звучало
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:14 Копия темы
хех
китайский модней ))
mexico70 Сообщение 26/11/2010 22:16 Копия темы
как вариант. спасибо.
Hobo Сообщение 26/11/2010 22:17 Копия темы
Вы таки пессимист...:)
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:18 Копия темы
так вроде год китайского языка в России к тому же :)
mexico70 Сообщение 26/11/2010 22:21 Копия темы
тогда писать надо на китайском)))
Hobo Сообщение 26/11/2010 22:22 Копия темы
Анекдот:
Оптимисты – учат английский
Пессимисты – китайский
Реалисты – систему калашникова 

З.Ы. А чайнотаун уже остроили... :)
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:22 Копия темы
таки да )
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:23 Копия темы
дадада
Hobo Сообщение 26/11/2010 22:24 Копия темы
ну  тогда все идет по плану... китайцы мне родней, чем наглосаксы :)
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:28 Копия темы
эээ
mexico70 Сообщение 26/11/2010 22:29 Копия темы
дадада
эээ

это вы уже на китайском?
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:30 Копия темы
artcatl Сообщение 26/11/2010 22:32 Копия темы
по русски не побоитесь ?   Наш О......й дизайн
Hobo Сообщение 26/11/2010 22:51 Копия темы
а шо, хиба не бачно сунь * в чай, вынь сухим =))
VortexNiko Сообщение 29/11/2010 11:45 Копия темы
Тут зависит от контекста сабжа.

Можно либо так:

Спроектировано специально для...

Или

Разработано специально для....

Переводить exclusive как эксклюзивно – не всегда правильно. Ибо будет буквализм...
yanafille Сообщение 29/11/2010 12:21 Копия темы
Индивидуально разработано для...
вроде так)
mexico70 Сообщение 29/11/2010 12:44 Копия темы
спасибо это дизайн одежды. конкретно головных уборов. 
спроектировано как-то технически звучит. типа инженерами и технологами. 
хочется чо та такого ууух) и на русском.  
mexico70 Сообщение 29/11/2010 12:56 Копия темы
спасибо.
мне кажется надо писать именно , что это эксклюзивный дизайн, или дизайн специально раззработанный для "ИМЯ КОМПАНИИ". 
у меня возникает ощущение, что это сделано для  КОМПАНИИ, а не для меня как потребителя ))) хотя может загоны)
VortexNiko Сообщение 29/11/2010 13:08 Копия темы
Я бы остановился на двух вариантах:

Дизайн разработан специально для...

и

убрать вообще слово разработан.

Эксклюзивно для...

(второй вариант лаконичнее, но экспрессии больше)....
VortexNiko Сообщение 29/11/2010 13:12 Копия темы
Или еще вот так:

Разработка дизайна эксклюзивно для...

(этот на мой взгляд даже лучше, чем предыдущие) :)

mexico70 Сообщение 29/11/2010 13:14 Копия темы
Мне хочется именно указать, что тут настоящий дизайн, а не просто так сшито чо та там. Т.е. слово дизайн должно быть обз. Оно должно работать по запудриванию мозгов, тем кому это важно) 
"Эксклюзивно для..." – опять же не очень понятно, что эксклюзивно сделано и для кого именно.
"Дизайн разработан специально для... " – вот этот вариант хороший. Но блин длинный ))))
VortexNiko Сообщение 29/11/2010 15:08 Копия темы
Ну вы же сами указали предлог TO (для) – именно для.

Если вы не будет указывать для кого этот дизайн разработан, то тут конечно можно предложить другие вариант. Просто из ваших сообщений, я понял, что вы будете указывать адресата. Если адресата вы все таки будете указывать, то я бы (если бы я допустим переводил текст, оставил бы такой вариант)

Разработка дизайна эксклюзивно для компании (такой-то такой-то).

Короче ну никак не получится. 

Здесь либо убираем "что разработано", либо дизайн.

В любом случае, если это дизайн (то заказчик этого дизайна поймет, что это именно дизайн, а не готовый продукт)

в таком случае, остановился бы на варианте "Эксклюзивно для"
mexico70 Сообщение 29/11/2010 18:46 Копия темы
Эту надпись я содрал. Переписал как было. В английском не силен, поэтому и спрашивал како на правильно переводится.

Это не для заказчика, а как раз для потребителя. Надо что б он прочитал и у него в мозгах отложилось, что дизайн этого гол.убора эксклюзивный и он был разработан специально для КОМПАНИИ. А компания изготовила гол.убор для тебя ) потребитель.

Проще тогда: ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДИЗАЙН. 
Буду думать короче. Мож чо и придумаю
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"