Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 62
DrSun Сообщение 18/05/2011 14:22 Копия темы
человеки англоязычные, к вам вопрос :) какое время надо использовать, если пишешь о планах на будущее, например, при составлении деловой поездки? Я правильно полагаю, что verb + ing? Т.е. 1) going to the central park; 2) looking around carefully; 3) putting the bomb under some tree;

Или настоящее использовать? Или будущее с will?

Update. В итоге спросил заказчика из Калифорнии, как правильно писать – ответил, что надо использовать либо will, либо verb + ing. Примеры привел:
1. Will arrive at airport
2. Will be going to Paris by train OR Leaving to Paris by train
3. Will be meeting at 2PM with smb in some place OR Meeting at 2PM ...
hardcoder Сообщение 18/05/2011 14:26 Копия темы
going looking и т.п. это то, что происходит "прям щаз"

going to как вводный глагол – означает "собираюсь".
KnavishKola Сообщение 18/05/2011 14:28 Копия темы
4) going to prison
DrSun Сообщение 18/05/2011 14:36 Копия темы
мм, понял) а по теме чего, как писать-то? going to go to park and going to look around ? вроде going to подходит, это же запланированные действия!
Valentina8 Сообщение 18/05/2011 14:42 Копия темы
проще с will
инговое окончание тоже можно использовать, но есть ньюансы
DrSun Сообщение 18/05/2011 15:20 Копия темы
не знаю.. 

1) I will...
1) I will...
1) I will...

плохо выглядит) неужель так и пишут?)
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 15:34 Копия темы
Да, going to. Will это будущее не для планов

Пара ссылок с неплохими, на мой взгляд, пояснениями:
www.englishnotes.ru/oboro...
www.probelov.net/lesson/1...
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:35 Копия темы
Думаю, если речь идет о деловой поездке, лучше выражаться более-менее формально и использовать преимущественно простое будущее время (Simple Future, или как его там). А так, контексту надо бы побольше, поскольку всё от него зависит.
DrSun Сообщение 18/05/2011 15:38 Копия темы
пасиба) т.е. каждый пункт начинать с going to? 1) гоинг ту го... 2) гоинг ту лив 3) .. ?
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:38 Копия темы
Почему же не использовать Simple Future? Пример:
On Wednesday, I will attend a Big Spring Chamber of Commerce board meeting and take a tour of the John Crane Production Solutions plant.
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 15:39 Копия темы
Тьфу, по-русски если, то из вашего примера неясно, идет ли речь о заранее запланированном действии или нет. Это либо решение, принятое в момент разговора, либо вы выражаете свое желание сделать это, но в ваших планах этого еще нет.
DrSun Сообщение 18/05/2011 15:39 Копия темы
контекст простой – прилетел в мексику, доехал до гостиницы, на следующее утро добрался до такого-то ранчо, там встретился с тем-то и тем-то – ну и т.д.!
DrSun Сообщение 18/05/2011 15:40 Копия темы
will это для того, что только что решил, а если ты за месяц запланировал поездку – надо гоинг ту юзать)
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:42 Копия темы
Цитата:
<<
   2) Формы с be going to и Present Continuous (как грамматического синонима Future Indefinite) употребляются в разговорном стиле, а формы Future Indefinite-в газетах, радиопередачах и официальных объявлениях. Ср.: разг. Ann said: "The President is going to open (is opening) the new school tomorrow" и предложение из газеты The President will open the new school tomorrow.
>>
Источник: Вейхман Г.А., Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.-М.: Высш. шк., 1990
jackyt Сообщение 18/05/2011 15:43 Копия темы
инги в качестве причастия или отглагольного существительного вполне прокатят
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 15:43 Копия темы
Я вообще не могу придумаь контекст для второго примера. Опишите ситуацию, плиз
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:44 Копия темы
Тем не менее, считаю, что для формальной фразы время Simple Future (оно же Future Indefinite) более чем уместно.
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 15:45 Копия темы
Не совсем. Вы могли приняь решение и пять минут назад. Но в случае с going to вы говорите о поездке так, словно уже вписали ее в свой ежедневник, дату поставили. Возможно, пометили, с кем вам надо встретиться для того. чтобы поездка прошла с пользой и т.п. Т.е. у вас в голове есть план
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:45 Копия темы
Для второго примера — это еще что! Вы для третьего примера ситуацию опишите. ;-)
SergeG Сообщение 18/05/2011 15:46 Копия темы
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 15:47 Копия темы
Да считайте что угодно. Ваше право. Другое дело, что для англоязычных ничего неформального в употреблении оборота going to или Present Continuous для обозначения запланированных действий нет. Т.е. это не слэнг, это нормальный грамотный английский. Тот самый английский, на котором разговаривают не нигеры из Гарлема, а вполне себе образованные люди с несколькими высшими.
Valentina8 Сообщение 18/05/2011 15:47 Копия темы
если в одном предложении, можно will только в начале..  остальные можно только инфинитивами..
если деловая переписка.. скажите лучше I am planning to visit .bla-bla...., to have lunch at....
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:49 Копия темы
On Monday morning, I'll arrive at Mexico City.
By lunchtime, I'll be at [some] hotel.
Next morning I'll visit [some] ranch and meet [someone].

И дальше в том же духе. Ничего не имею против going to и т.п., просто не вижу смысла тут его использовать.
Valentina8 Сообщение 18/05/2011 15:50 Копия темы
а можно и Present Simple вообще.
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:51 Копия темы
Да я, в общем-то, и не спорю. Просто употребление простого будущего времени позволяет выражаться более кратко, только и всего. :)
DrSun Сообщение 18/05/2011 15:53 Копия темы
можт так напишу.. а можт напишу один раз I'm going to: и дальше перечисление инфинитиванми))
Lazytech Сообщение 18/05/2011 15:57 Копия темы
Correction: going to Pakistan to hide from the U.S. authorities for a few years. ;-)
Keichi Сообщение 18/05/2011 16:48 Копия темы
Ух советчиков-то набежало xD
Katerina_2007 Сообщение 18/05/2011 17:02 Копия темы
Нет. Не позволяет. Потому что у вил одно значение, а у гоинг ту другое. Вы же не говорите на кресло "стул" только потому, что слово "кресло" длинней
Lazytech Сообщение 18/05/2011 17:16 Копия темы
Ну, не хочу я тут holy war разводить. :)
DrSun Сообщение 18/05/2011 19:36 Копия темы
набежать-то набежало, а как писать я так и не понял до конца))
Keichi Сообщение 19/05/2011 18:46 Копия темы
В том-то и дело, что никто языка толком не знает, а посоветовать всем хочется.
DrSun Сообщение 19/05/2011 19:38 Копия темы
смотрите апдейт поста, если интересно. Таки я правильно написал с самого начала.
DrSun Сообщение 19/05/2011 19:38 Копия темы
смотрите апдейт поста, если интересно. Таки я правильно написал с самого начала.
DrSun Сообщение 19/05/2011 19:39 Копия темы
Вы были правы на все 100. Спасибо! Смотрите апдейт поста, если интересно. Таки я правильно написал с самого начала.
Lazytech Сообщение 20/05/2011 03:10 Копия темы
Кто бы говорил! :)
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 07:06 Копия темы
"Will be meeting at 2PM with smb in some place" — вообще не то, о котором вы изначально спрашивали. Либо ваш клиент вас не понял, либо вы не поняли его объяснений. Аналогично "Will be going to Paris by train "
Т.е. will be doing это одно, will --другое, going to — третье. А в ваших примерах все свалено в кучу. 

Я, конечно, могу потрясти своими товарищами из Калифорнии, благо их много и все грамотные, но не буду. 

Самым разумным для вас будет открыть того же Мерфи и внимательно прочитать разделы, посвященные использованию be doing, will и will be doing и разобраться (тем более, что читать там не так уж и много).
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 07:34 Копия темы
Признаться, ваш коммент про холивары очень оскорбителен. Мы здесь вроде обсуждали деловой вопрос, а выяснилось, что холиварим.  

Ваша ошибка в том, что вы воспринимаете термин "разговорная речь" как синоним понятия "сленг", чего делать нельзя ни в коем случае. 

Разговорная речь это "одна из двух разновидностей литературного языка, употребляемая в условиях непринуждённого общения и противопоставленная (в пределах литературного языка) кодифицированному книжному языку. Основная форма реализации Р. я.- произносимая, устная речь". 
Иными словами разговорная речь это не что-то, чего не следует использовать в "формальной фразе". Грамотный человек, например, профессор английского языка Оксфордского университета, тоже использует разговорную речь. 

Соответственно, когда вы слышите термин "разговорный стиль" или "разговорная речь", вы должны понимать, что это устная речь, а не способ выражения, неприемлемый в приличном обществе (в отличие от сниженных wanna, gonna, за которые вас из приличного общества на Севере просто выпрут. Ха-ха, а на Юге эти слова не так уж и неприличны). 

Прочтите внимательно цитируемый отрывок из Вейхмана. Он противопоставляет публицистический стиль устной речи обычного человека, не журналиста. А вы почему-то трактуете его слова, как подтверждение того, что "going to" не следует использовать в формальной речи. 

Надеюсь, это короткое объяснение помогло вам понять, почему явления, свойственные разговорной речи, весьма уместны даже в формальной ситуации типа разговора с деловыми партнерами о планах на будущее.
Lazytech Сообщение 20/05/2011 07:45 Копия темы
> Признаться, ваш коммент про холивары очень оскорбителен. Мы здесь вроде обсуждали деловой вопрос, а выяснилось, что холиварим.   

Не вижу в своем комменте ничего оскорбительного. Если хотите, holy war — это всего лишь спор, который может продолжаться долго, а иногда очень долго. :)

> Ваша ошибка в том, что вы воспринимаете термин "разговорная речь" как синоним понятия "сленг", чего делать нельзя ни в коем случае.  

Пардон, с чего Вы это взяли? Я всего лишь говорил о том, что лучше выражаться формально.

> Разговорная речь это "одна из двух разновидностей литературного языка, употребляемая в условиях непринуждённого общения и противопоставленная (в пределах литературного языка) кодифицированному книжному языку. Основная форма реализации Р. я.- произносимая, устная речь".  
Иными словами разговорная речь это не что-то, чего не следует использовать в "формальной фразе". Грамотный человек, например, профессор английского языка Оксфордского университета, тоже использует разговорную речь.  

Разве я утверждал, что это не так? Лет пятнадцать назад я почитывал того же Эккерсли, если что. :)

> Соответственно, когда вы слышите термин "разговорный стиль" или "разговорная речь", вы должны понимать, что это устная речь, а не способ выражения, неприемлемый в приличном обществе (в отличие от сниженных wanna, gonna, за которые вас из приличного общества на Севере просто выпрут. Ха-ха, а на Юге эти слова не так уж и неприличны).  

> Прочтите внимательно цитируемый отрывок из Вейхмана. Он противопоставляет публицистический стиль устной речи обычного человека, не журналиста. А вы почему-то трактуете его слова, как подтверждение того, что "going to" не следует использовать в формальной речи.  

Я всего лишь имел в виду, что на месте ТС, наверное, обошелся бы без going to, вот и всё. :)

> Надеюсь, это короткое объяснение помогло вам понять, почему явления, свойственные разговорной речи, весьма уместны даже в формальной ситуации типа разговора с деловыми партнерами о планах на будущее.

Да, вполне могут быть уместны в деловом разговоре. Однако я не совсем понял, зачем нужно использовать тот же going to при составлении планов деловой поездки. :)

P.S. Если хотите, создам ветку на форуме Lingvo.ru (я там зарегистрирован), авось переводчики нас рассудят. А то тут наш спор, наверное, мало кому интересен.
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 09:16 Копия темы
>>Я всего лишь говорил о том, что лучше выражаться формально. 
Приношу свои искреннейшие извинения  за неверно понятые слова. 
Вас не затруднит прояснить, что вы имеете в виду под "выражаться формально"?
Lazytech Сообщение 20/05/2011 09:30 Копия темы
Под «формально» я в данном случае имел в виду следующее: по-деловому, т.е. просто, четко и понятно, с минимумом разговорной лексики. 

На сём предлагаю либо свернуть нашу дискуссию, либо открыть новую тему. А то ТС, наверное, уже надоело читать наши комменты. ;-)
DrSun Сообщение 20/05/2011 09:50 Копия темы
Для меня вопрос решен, т.к. мне так ответил человек, всю жизнь проживший в США, который вообще полный нуль в англ. грамматике (так и признался), но абсолютно точно знает, как правильно говорить :))

Мне понятно, что will be meeting переводится как "будет встреча" и это отличается от will meet. Но план я написал, используя will и чаще просто leaving, meeting и пр.
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 09:52 Копия темы
Ну я не буду ссылаться на своих грамотных англоязычных товарищей. Вам удобно это, добро пожаловать.
DrSun Сообщение 20/05/2011 09:53 Копия темы
Present Continuous наиболее правильный способ с точки зрения американца составить план поездки. Т.е. писать 1. Leaving to Paris и пр. Везде писать "Going to" + verb он назвал возможным, но очень странным способом.

Хотя можт это не презент континьюэс, а отглагольное существительное)) блин, втопку)) написал и написал))
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 09:59 Копия темы
Благодарю вас за ответ. 
Я не вижу смысла продолжать этот разговор, т.к. для этого придется выяснять, что вы называете "разговорной лексикой" (слово "стол", например, разговорное или его можно употреблять в формальной речи?). 

А в целом дальнейший разговор сведется к обсуждению вопросов этикета, норм общения и попытке объяснить, что в деловых кругах формальным языком пользуются в очень ограниченном числе ситуаций и что фразу  "Завтра я еду на завод Петерсона", употребленную в рассматриваемом контексте, отнести к формальным крайне трудно. 

Разрешите откланяться.
Lazytech Сообщение 20/05/2011 10:01 Копия темы
Я уж почти было свернул спор, а тут Вы с объяснениями. :)
Lazytech Сообщение 20/05/2011 10:01 Копия темы
Я уж почти было свернул спор, а тут Вы с объяснениями. :)
Lazytech Сообщение 20/05/2011 10:10 Копия темы
> Т.е. писать 1. Leaving to Paris и пр. 

Вообще-то, лучше так: Leaving for Paris. Это я так, к слову.
Lazytech Сообщение 20/05/2011 10:14 Копия темы
> Я не вижу смысла продолжать этот разговор, т.к. для этого придется выяснять, что вы называете "разговорной лексикой" (слово "стол", например, разговорное или его можно употреблять в формальной речи?). 

otvet.mail.ru/question/39...

> Разрешите откланяться.

Взаимно. :)
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 10:30 Копия темы
Я щаз ржала, чуть со стула не упала. 
Прислали несколько писем на перевод из ЮНИДО: одно сверх-церемонное предложение о сотрудничестве в рамках очередной программы по борьбе с изменением климата со всеми экивоками, а в двух других обсуждались планы на ближайшую неделю. Так вот угадайте, что было написано в одном из этих писем с планами? Да, тот самый оборот going to )))
Lazytech Сообщение 20/05/2011 10:38 Копия темы
Как я уже сказал, против употребления going to ничего не имею. Другое дело, что при составлении планов на будущее сам бы выражался попроще и покороче (особенно если речь идет о списке намеченных действий).
DrSun Сообщение 20/05/2011 12:57 Копия темы
хватит ржать)) поделитесь лучше письмецом с планом, очень хочется посмотреть как умные люди пишут)

кстати, вы сказали что в одном из писем был оборот гоинг ту, а в другом что было?
Lazytech Сообщение 20/05/2011 13:33 Копия темы
Лучше у Максима Дерягина спросите, он среди здешних комментаторов самый умный. :)
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 13:43 Копия темы
Вы знаете, что бывает с теми, кто делится письмецами с планами? Они потом ни с кем не работают, потому что никто не хочет работать с идиотами. не понимающими, что такое NDA. А невозможность работать означает невозможность получить деньги. А невозможность получить деньги означает, что нечего кушать))
Lazytech Сообщение 20/05/2011 13:45 Копия темы
Рекомендую прочесть Unit 5 ... 10. Возможно, пригодится. :)
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 13:45 Копия темы
Неправда. Вы лучше переводите.
Lazytech Сообщение 20/05/2011 13:52 Копия темы
Спасибо на добром слове. :) 

Я имел в виду вот это сообщение:

<<
В том-то и дело, что никто языка толком не знает, а посоветовать всем хочется.
>>

Жду не дождусь, когда самый умный комментатор придет и расставит точки над i. ;-)
Katerina_2007 Сообщение 20/05/2011 13:56 Копия темы
)))
(хороший коммент, чоуш)
DrSun Сообщение 20/05/2011 16:19 Копия темы
хм.. наверное, у вас нету никаких писем и вы выдумали их, чтобы загнобить меня)) не ну реально, это какая-то параноидальная чушь, нафик мне эти какие-то планы, шпион я что ли)) вы ж первая заговорили о них)
Katerina_2007 Сообщение 22/05/2011 06:30 Копия темы
))) В этом прелесть работы с нормальными корпоративщиками
Belerafon Сообщение 27/05/2011 22:31 Копия темы
Так и есть. Все ищут кому бы что-нибудь посоветовать)
Lazytech Сообщение 28/05/2011 02:40 Копия темы
Отож, флудить-то всегда проще, чем отвечать. Плавали, знаем. ;-)
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"