Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 61
h-design Сообщение 02/08/2011 08:51 Копия темы
Wond'ring in the night = ? что значит?

Strangers in the night exchanging glances
Wond'ring in the night
What were the chances we'd be sharing love
Before the night was through.
idle Сообщение 02/08/2011 08:52 Копия темы
Wondering.
dodinki Сообщение 02/08/2011 08:57 Копия темы
czech Сообщение 02/08/2011 09:04 Копия темы
пиндосов хлебом не корми – дай только букву-полторы сократить.
Моника – Мон, Люси – Люс.
h-design Сообщение 02/08/2011 09:05 Копия темы
по всем ссылкам именно Wond'ring
h-design Сообщение 02/08/2011 09:08 Копия темы
если это действительно сокращение для рифмы – то и русские поэты так делали, втч Пушкин
UFOpilot Сообщение 02/08/2011 09:09 Копия темы
слоняются, типа, в ночи. а придумщик слов букву и подсократил, чтоб рифма, значит, не ломалась.
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:12 Копия темы
Это американский язык :)
h-design Сообщение 02/08/2011 09:15 Копия темы
Странники в ночи обменялись взглядами,
Удивились в ночи
Что были шансы заняться любовью
Пока ночь не прошла

так чтоль?
h-design Сообщение 02/08/2011 09:16 Копия темы
Странники в ночи обменялись взглядами, 
Пытались угадать, понять в ночи 
какие были шансы заняться любовью 
Пока ночь не прошла 

так чтоль?
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:19 Копия темы
Всё таки "пытались угадать" ближе по смыслу
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:20 Копия темы
adddd Сообщение 02/08/2011 09:21 Копия темы
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:21 Копия темы
adddd Сообщение 02/08/2011 09:22 Копия темы
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:23 Копия темы
idle Сообщение 02/08/2011 09:26 Копия темы
американизм
дебильные люди

Хотя нет, вру.
Англичане тоже любят. 
Почитайте Блэйка в оригинале(18 век).

Piper sit thee down and write
In a book that all may read -
So he vanish'd from my sight,
And I pluck'd a hollow reed.

lib.ru/POEZIQ/BLAKE/blake...
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:26 Копия темы
Ну пытались угадать как-то романтичнее...

У меня всегда возникал вопрос, как англоязычные люди думают. То же слово Бобёр, кто не знает имеет и приличное сленговое обозначение (иногда так называют азиатов за выдающиеся зубы) и совсем неприличное значение "дело накрылось бобром"...
sbelay Сообщение 02/08/2011 09:26 Копия темы
В данном случае
wonder =интересоваться, желать знать, размышлять 

Незанакомцы....., 
задающие себе вопрос, есть ли шансы, что у нас возникнет(случится) любовь (или "мы полюбим кого-то – дословно "разделим с кем-то любовь") до того, как ночь закончится.

Вариант "заняться любовью" (вместо "полюбить"  и т.п.) тоже имеет право на существование, но прямо это из данного отрывка никак не вытекает :-)

Подстрочник, ясное дело. Не силён я в поэтических переводах.
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:27 Копия темы
достойный ответ! +
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:29 Копия темы
sbelay Сообщение 02/08/2011 09:30 Копия темы
Это (апостроф посредине слова для сохранения рифмы или ритма) – довольно распространённый приём. Ничего дебильного в этом нет :-)

Наше "спасибо", между прочим, – тоже сокращение от "спаси тебя бог". Мы тоже дебилы?
idle Сообщение 02/08/2011 09:31 Копия темы
Да ладно, не придерайтесь. Я уже поправился.
А не люблю их, по другим причинам.
h-design Сообщение 02/08/2011 09:32 Копия темы
EEE, теперь всё понятно, спасибо!
h-design Сообщение 02/08/2011 09:34 Копия темы
"Наше "спасибо", между прочим, – тоже сокращение от "спаси тебя бог"."
– :0 – серьёзно?!
h-design Сообщение 02/08/2011 09:35 Копия темы
а что не так с американцами?
idle Сообщение 02/08/2011 09:36 Копия темы
Всё не так.
Вы не знали? :)
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:37 Копия темы
h-design Сообщение 02/08/2011 09:37 Копия темы
Всем спасибо, когда стало понятнее – песенка ещё больше нравиться начала.

Умели, блин, хиты сочинять, не то, что щас..)
idle Сообщение 02/08/2011 09:38 Копия темы
Спасибо – сокращение от "спаси бог".
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:38 Копия темы
А, да... Светлана, точно. Я об этом даже не подумал.
AlexGMM Сообщение 02/08/2011 09:39 Копия темы
А благодарю от благо дарю... как по мне благодарю, благодарствую лучше этого спасибо...
idle Сообщение 02/08/2011 09:40 Копия темы
idle Сообщение 02/08/2011 09:41 Копия темы
А что они называют "beaver", слышали?
h-design Сообщение 02/08/2011 09:42 Копия темы
интересно, кстати: в русском языке нету общеупотребляемого дословного выражения, аналогичного "sharing love"..

или в англо-американском – тоже нет, и это только в песенке использовано?
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:43 Копия темы
h-design Сообщение 02/08/2011 09:43 Копия темы
не, не в курсе, а что именно?

(хотя это тема для другого топика)
h-design Сообщение 02/08/2011 09:45 Копия темы
http://www.free-lance....
Alinchik Сообщение 02/08/2011 09:47 Копия темы
>>в русском языке нету общеупотребляемого дословного выражения, аналогичного "sharing love"

Почему? 

разделять любовь
дарить любовь
h-design Сообщение 02/08/2011 09:48 Копия темы
а "пи..ец" и (дело) пошло "по пи...е"  – женщины натуралки? Или геи?))

Не, имхо, это фонетическое восприятие
Alinchik Сообщение 02/08/2011 09:49 Копия темы
стрижка на письке?
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:51 Копия темы
h-design Сообщение 02/08/2011 09:51 Копия темы
дословно перевести можно, конечно. Я имею ввиду – никто не использует такое словосочетание.
"Делиться любовью"  – имеет совсем другое значение, ближе к и "дарить любовь окружающим"
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:53 Копия темы
idle Сообщение 02/08/2011 09:54 Копия темы
Да при чём тут натуралы?
Этому вообще нет объяснения.
idle Сообщение 02/08/2011 09:55 Копия темы
Да не, прозаичнее.
Екатерина наверно близка.
h-design Сообщение 02/08/2011 09:55 Копия темы
ответил коментом выше

"разделять ложе" – уж совсем не то
Alinchik Сообщение 02/08/2011 09:56 Копия темы
ну не знаю)) я щас словари тоже копаю))
в американских фильмах часто бивэ молодежь упоминает, так вот там речь идет именно о подготовке к сексу)
если я ничего не путаю, потому что уже очень давно не смотрела фильмы с чисто американской молодежной болтовней...
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:57 Копия темы
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:57 Копия темы
Alinchik Сообщение 02/08/2011 09:57 Копия темы
в целом, мультитран говорит вот " табу., вульг., собир., амер.  женские лобковые волосы; вагина; женские половые органы; женщины"

короче, все правильно – это уличное слово, несущее примерно одинаковую смысловую нагрузку с "иди подмойся, ща трахать буду"
dodinki Сообщение 02/08/2011 09:59 Копия темы
LanaTucker Сообщение 02/08/2011 09:59 Копия темы
Alinchik Сообщение 02/08/2011 09:59 Копия темы
ну, видимо, правильно помните))
смотрите, мультитран какую интересную трактовку дает multitran.ru/c/m.exe?l1=2...
dodinki Сообщение 02/08/2011 10:00 Копия темы
Alinchik Сообщение 02/08/2011 10:01 Копия темы
ахааа)))))
h-design Сообщение 02/08/2011 10:04 Копия темы
"х...ово" – фонетически воспринимается, как " плохо" из-за окончания, и не может восприниматься, как "хорошо,  т.к. есть аналогичные слова – фигово, хреново, паршиво. 

Окончание   "...Енно" используется в положительных словах – "отменно", офигенно"

так что, всё просто)
Yu-V Сообщение 02/08/2011 11:21 Копия темы
и любовь была вместо секса...бы-ы-ли времена, даааа....
Chantale Сообщение 03/08/2011 11:28 Копия темы
wondering.... так часто случается что в английском, в стихотворонй форме 9да и не только0 проглатываются звуки
OeTtinger Сообщение 10/08/2011 15:31 Копия темы
ах..какая песня.... сейчас заплачу от воспоминаний......обажаю синатру
irenelap Сообщение 06/07/2012 11:35 Копия темы
Грамотный перевод
Странники в ночи обмениваются взглядами
Изумляются в ночи
Каковы были бы шансы совместной любви
До окончания ночи

Нужны суперграмотные переводы-обращайтесь ко мне. Ирина.
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"