Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 11
Herrbismark Сообщение 27/12/2011 07:14 Копия темы
Неясен смысл фразы Здравствуйте, люди добрые, прошу помощи.

Вот фраза из текста с советами продавцам медиа-контента (это один из советов):

Clearly articulate the benefits of your digital products (e.g., instant delivery to anywhere in the world), and once shipping deadlines have passed, bring your virtual items to the forefront to extend online shopping windows.   

Очень интересует её точный смысл – но не всей, а со слов "and once shipping deadlines have passed" (первая часть добавлена для контекста). Лично я понял её так: "как только товар будет доставлен, снова выставьте его аналог на витрину, чтобы не прерывать процесс оналйн-шоппинга". Да, это тоже не идеально соответствует оригиналу (во-первых, shipping deadlines это не "когда товар будет доставлен", а скорее "крайний срок доставки", а, во вторых, вообще зачем его было с витрины убирать?). Но, по крайней мере, это наиболее логично из того, что я мог здесь придумать. Я прав или нет?

Спасибо!
SergeySubbotin Сообщение 27/12/2011 07:32 Копия темы
Автор текста – большой любитель метафор. Витрин тут нет. Равно как и процессов он-лайн-шоппинга. А есть передний край обороны (военный термин) и широко прорубленные окна в мир интернет-продаж
UFOpilot Сообщение 27/12/2011 07:43 Копия темы
имхо речь о праздничных подарках, автор советует- если подходит дата когда физическая доставка запоздает, на передний план в онлайн магазине перемещать цифровые уже продукты, чтоб покупатель не шарился
Lazytech Сообщение 27/12/2011 08:12 Копия темы
Более широкий контекст не помешает.
Lazytech Сообщение 27/12/2011 08:13 Копия темы
> имхо речь о праздничных подарках, автор советует- если подходит дата когда физическая доставка запоздает

Возможно, речь идет всего лишь о запоздавшем релизе какой-то программы. Контекст нужен (гуглить ради ТС влом, пусть сам думает).
hardcoder Сообщение 27/12/2011 08:16 Копия темы
Смысл такой, ага. По-моему.

Только советует он четко понимать преимущества цифровых товаров и пользоваться этим (например немедленная доставка куда угодно).
Herrbismark Сообщение 27/12/2011 08:43 Копия темы
Да, скорее всего так и есть, спасибо!
vlasovanzv Сообщение 27/12/2011 10:05 Копия темы
Юрий, Вы перевели неверно. Прав Сергей Субботин. Здесь речь идет о расширении своих возможностей.
Keichi Сообщение 27/12/2011 10:46 Копия темы
89.108.112.68/c/m.exe?a=3...
SergeySubbotin Сообщение 27/12/2011 11:42 Копия темы
Я знаю. Но термин то из армии
irenelap Сообщение 06/07/2012 11:13 Копия темы
Гамотный перевод
Ясно укажите превосходство Вашего цифрового продукта ( т.е. мгновенная доставка в любую точку мира) и если дата пересылки просрочена, то принесите ваш виртуальный товар для продления в он-лайн покупном сайте.
Нужны профессиональные переводы-обращайтесь ко мне. удачи. Ирина.
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"