![]() |
0 Всего найдено: 14
Links
Сообщение
18/03/2012 08:49
Копия темы
Подскажите с переводом на немецкий эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил--> Есть несколько предложений для личной странички. Хочу сделать и в немецком варианте, но боюсь корявости google translate. Кто сможет подсобить?
Links
Сообщение
18/03/2012 09:30
Копия темы
ну вот к примеру.... Сопровождал программу "Центры здоровья". Получил опыт в общении с пользователями, решении проблем в плотном сотрудничестве с ними, как в плане консультации, так и в плане написания патчей, дополнительных скриптов. понятия не имею как можно это перевести :)
xetus
Сообщение
18/03/2012 09:32
Копия темы
Das Zentralkomitee der Waschbären/// да сколько-ж можно-то...
zeram
Сообщение
18/03/2012 09:33
Копия темы
да легко! опубликовать проект и дать денежку переводчику :)
Links
Сообщение
18/03/2012 09:36
Копия темы
я пока по знакомым шарю, может остались еще знания немецких языков)
xetus
Сообщение
18/03/2012 09:37
Копия темы
Ich begleitete das Programm "Gesundheitszentren" Erfahrungen in der Kommunikation mit Anwendern, die Lцsung von Problemen in enger Zusammenarbeit mit ihnen, sowohl in Bezug auf Beratung, und in Bezug auf die Schaffung von Patches, zusдtzliche Skripte. проверьте. не уверен, но я-бы написал так.
Links
Сообщение
18/03/2012 09:42
Копия темы
спасибо за помощь. А вот в этих словах: zusдtzliche Lцsung похоже вместо русских букв д и ц что-то другое должно быть
xetus
Сообщение
18/03/2012 09:43
Копия темы
0
Lösung zusätzliche а вообще если писать простыми фразами-пользуйтесь Гуглом. в нем правда название ваших "Центров Здоровья" почему-то не переводится, а я не знаю как их правильно назвать. |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |