![]() |
0 Всего найдено: 18
Chistiakova
Сообщение
12/06/2012 10:15
Копия темы
Проект на 1,5 долл. ответ на все 100 ))) Порадовал ответ фрилансера (см. скрин), и вспомнился один "выдающийся" "бюджетный" перевод (под катом): "Hаша компания является комплектной экономической субстанцией, которая имеет положение независимого законного человека, объединение, капитал и производство которого образует вместе с членами многоступенчатое органическое целое. В компании средний год 32 года. Оперативные персоналы с каждым годом всё больше. В окмябре 1988 гога наша компания с Японскими и Итальянскими предприятиями построить завод местно-специфических продуктов выпускаемый здравоохранительные палочки. Hаш товар завоёвывает обожание у модных женщин и является умным выбором мужчин. Изделия сделаны из чистого Сталиниста улучшеного качества. Hаша компания международная компания крепких органий и могучей силы. Она имеет могучую технику и выпускать 6 серийных продукций пользующихся большим спросом. Главное оборудование компании введено из Италии и Японии, а сырьё только из бычьей кожи 1-го сорта. В 94 гоге она стала пепедовым предприятием 2-го разряда крупных типов. Hаша основная цель так: Качество первое, а репутация больше всех!" (там еще многа букав в таком же духе погуглите)
SherAminov
Сообщение
12/06/2012 10:26
Копия темы
ахаха это что-то))) "В 94 гоге она стала пепедовым предприятием 2-го разряда крупных типов." вспомнился логопеф Ролана Быкова, у которого "феф с фафкой фа гофа суфиись фьюг с фьюгом" (с)
Chistiakova
Сообщение
12/06/2012 10:42
Копия темы
Мне особенно запомнились "здравоохранительные палочки", ну и все остальное тоже доставляет)))
chas
Сообщение
12/06/2012 11:02
Копия темы
капитал и производство которого образует вместе с членами многоступенчатое органическое целое. тута смеялся искренне.
chas
Сообщение
12/06/2012 11:08
Копия темы
это, видимо французы и писали. Иначе не объяснить такую ересть.
Chistiakova
Сообщение
12/06/2012 11:10
Копия темы
не, это вроде японцы переводили на русский или китайцы
chas
Сообщение
12/06/2012 11:11
Копия темы
ну, как говорится, переводчик от корректора не далеко падает :-)))
venuko
Сообщение
12/06/2012 11:29
Копия темы
пора уже в пункт правил фриланса внести правку :) ниже средних рыночных цен бюджет, отправлять в бан на месяц =)
Chistiakova
Сообщение
12/06/2012 11:51
Копия темы
да сколько раз уже предлагали... без толку... и разбан за 20 FM )))
gaudy_one
Сообщение
12/06/2012 12:58
Копия темы
Прямо так "из чистого Сталиниста", да еще "улучшеного качества"?:) Пусть докажут!
irinasitskaya
Сообщение
12/06/2012 18:41
Копия темы
Стандарный лист 1800 знаков. 50 000 это 25-27 страниц. Там что, Тургенев с Полиной Виардо переписывается на сайте знакомств?
Chistiakova
Сообщение
12/06/2012 19:04
Копия темы
Кстати, да )) Можно сократить объем в три раза и за те же деньги сделать достойный перевод ))
LeonP
Сообщение
12/06/2012 20:01
Копия темы
А что, рОман в письмах в исполнении современных графоманов-извращенцев ;-)
irinasitskaya
Сообщение
12/06/2012 23:00
Копия темы
0
Смеётесь.... а я столкнулась..один дедуля, которому я видео делала, написал книгу о своих встречах с женщинами с сайтов знакомств и вообще по жизни. Заспамил этой книгой все электронные магазины в Интернете. Дедуле 74 года . Я думала, хоть в один поместит, а он в 20-30 магазинов. Он на сайтах знакомств материал для книги собирал. Но даже за 2 евро никто не скачивает почитать. Кстати, преподавал французский язык...может книгу перевести надо? |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |