Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 27
tommira Сообщение 10/12/2012 21:18 Копия темы
А как сказать на правильном, разговорном английском , выражение типа " да не вопрос! " в смысле " все фигня, мелочи жизни и вообще не заморачивайтесь"  )) Кратко так... емко.
5_stars Сообщение 10/12/2012 21:22 Копия темы
тэйк ит изи)
chas Сообщение 10/12/2012 21:23 Копия темы
ОК о'кей
Eloku Сообщение 10/12/2012 21:25 Копия темы
no problem же =)
Supernowa Сообщение 10/12/2012 21:25 Копия темы
never mind- наше "забей"
Supernowa Сообщение 10/12/2012 21:27 Копия темы
или просто "easy", но в какой-то момент, как одергивание. Чувак режет себе вены, скажи ему – иииизи!
tommira Сообщение 10/12/2012 21:34 Копия темы
О! )
taurusJ Сообщение 10/12/2012 21:49 Копия темы
no matter
whatever
Freeman-Lex Сообщение 10/12/2012 22:24 Копия темы
piece of cake переводится как пара пустяков. Еще со школы знаю.
falkao_ Сообщение 10/12/2012 22:36 Копия темы
never mind как уже правильно подсказали выше, как вариант easy = сделать это легко
perchikk Сообщение 10/12/2012 22:45 Копия темы
Вообще то, это не "сделать это легко", а "полегче", например, когда тебе хамят, а ты останавливаешь хама.
shevkoplyass Сообщение 10/12/2012 23:06 Копия темы
Это лучше всего подходит.
Nanniel Сообщение 10/12/2012 23:34 Копия темы
Вот помню, что на альбоме Nirvana это слово было написано слитно :)
Elis-R Сообщение 10/12/2012 23:54 Копия темы
Forget it – Не обращайте внимания, это ерунда
Old-timer Сообщение 11/12/2012 06:18 Копия темы
forget about it !
SergeG Сообщение 11/12/2012 07:03 Копия темы
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. – Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.
mBlack Сообщение 11/12/2012 07:05 Копия темы
Интересно получается:  Меня спрашивают: "В случае чего поможешь?" Отвечаю : "Да не вопрос!".   
А тут получается : "Забей!"  )))))

смысл то противоположный получается
duxlab Сообщение 11/12/2012 07:41 Копия темы
whatever! — да когда это меня вообще колебало
never mind — забей, не важно

Только «да не вопрос!» не является синонимом «не парься», а является синонимом «как два пальца обоссать»
Supernowa Сообщение 11/12/2012 07:58 Копия темы
Честно говоря, сама постановка вопроса Марины чуток противоречащая  " да не вопрос! " в смысле " все фигня, мелочи жизни и вообще не заморачивайтесь" . Для меня это две разные ситуации. Я попробовала перевести вторую. Да, never mind имеет слегка негативный оттенок, мол, забей и отстань.
Supernowa Сообщение 11/12/2012 07:59 Копия темы
в точку
mBlack Сообщение 11/12/2012 08:09 Копия темы
тут. да,  вопрос противоречиво поставлен ))

а если "Кратко так... емко." – то вообще фак ))
balaka Сообщение 11/12/2012 13:44 Копия темы
С Дюка Нюкема еще))
Freeman-Lex Сообщение 11/12/2012 13:49 Копия темы
Точно, как я про него забыл =)
pekanov Сообщение 11/12/2012 14:15 Копия темы
контекста нет, но в принципе можно сказать так:

All cool, no worries!

что в переводе и будет как "все в поряде, не заморачивайся!", так и "все ок, не вопрос!"

и можно обойтись просто – "No worries!"
DVS-MAX Сообщение 11/12/2012 15:12 Копия темы
No problem! в контексте "да не вопрос!" пойдет?
DVS-MAX Сообщение 11/12/2012 15:14 Копия темы
А у Sex Pistols – раздельно :)
bigdick Сообщение 12/12/2012 13:17 Копия темы
Any time
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"