|
0 Всего найдено: 15
Maas_
Сообщение
28/03/2013 17:10
Копия темы
Где нормальные проекты?? Что за ужас на главной? Я что-то пропустил? Может праздники сейчас какие?
SergeySubbotin
Сообщение
28/03/2013 17:13
Копия темы
вот например охренительный проект для переводчиков www.free-lance.ru/project... как в других специальностях, не в курсе )
LeonP
Сообщение
28/03/2013 17:21
Копия темы
Сергей, как бы это помягче сформулировать... Синхронисты здесь не пасутся, не тот уровень ;-) Так что пример не очень.
SergeySubbotin
Сообщение
28/03/2013 17:24
Копия темы
ну например я синхронист, правда согласен таких меньшинство но и деньги хорошие не бывают, когда исполнителей навалом
SergeySubbotin
Сообщение
28/03/2013 17:49
Копия темы
видать, надо поддержать видимость отсутствия проектов, подспудно свалив на Василия ) администрация на вашей стороне, чего ж вам еще надо?))
LeonP
Сообщение
28/03/2013 17:52
Копия темы
Опять же, без обид, но зачем синхронисту (а это высшая квалификация для переводчика, очень высоко оплачиваемая и востребованная) идти в местные модераторы?
DimSUN
Сообщение
28/03/2013 17:57
Копия темы
Думаю, они ещё не скоро вернутся после таких потрясений...
SergeySubbotin
Сообщение
28/03/2013 18:01
Копия темы
во-первых, я не ходил в местные модераторы) во-вторых, модератор проводит в блогах примерно столько времени, сколько и вы, я, он, она, только вы бесплатно, а он за деньги. и ничто не препятствует ему работать фрилансером в оставшееся время. PS Синхронист- высшая квалификация для УСТНОГО переводчика, а письменный перевод требует знаний грамматики, орфографии и вообще чувства стиля. Синхронисту прощаются многие косноязычия, которые будут позором для текстовика. Главное же же что чтобы тебя поняли. А во втором случае еще и граммарнаци подключаются.
LeonP
Сообщение
28/03/2013 18:15
Копия темы
Насчёт модератора не надо, пожалуйста. Логи помнят всё ;-) P.S. Ооо, как всё запущено... Устному, значит, переводиле грамматика и стилистика без надобности... >Главное же же что чтобы тебя поняли. Суходреву это расскажите, ага. Или хотя бы книгу его воспоминаний почитайте. Сергей, вы разочаровываете меня всё больше и больше :-(
SergeySubbotin
Сообщение
28/03/2013 18:19
Копия темы
0
Может быть, Леонид, я вас разочаровываю) но мы ведь вместе не работали, чем я могу вас разочаровать? у меня не было нареканий от командиров по качеству работы. По поведению выше крыши, но это другое) Я вас уверяю, попробуйте мгновенно построить правильное и красивое предложение на 30-й минуте устного перевода. Да я думаю, уверен, не надо уверять, вы сами знаете, я в вас уверен и не сомневаюсь. |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |