Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 17
belazzz Сообщение 25/06/2007 17:57 Копия темы
Хочу заняться переводами .
Здравствуйте.

Мне 20 лет, учусь на преподавателя английского языка.
Раньше фрилансом никогда не занимался, но теперь захотелось попробовать свои силы в переводах. Ну и, конечно же, привлекает перспектива получить пусть небольшой, но стабильный заработок без отрыва от учебы.

Английский знаю довольно неплохо, в том числе и на уровне теории. С грамматикой проблем нет. Правда, ощущается недостаток узкоспециальной лексики, но все тексты общей тематики (как технические, так и художественные) я понимаю легко. Кроме того, у меня хорошее знание и русского языка.
Таким образом, я мог бы довольно качественно переводить не только с английского на русский, но и обратно.

Собственно, ради чего я все это пишу: хочется получить несколько советов от бывалых фрилансеров.

- С чего начать?
- Какие предъявляются требования к переводам?
- Что я могу сделать, если у меня нет ранее выполненных работ, которые я мог бы предъявить для оценки моих способностей?
Molodov Сообщение 25/06/2007 18:06 Копия темы
.
Привет, попробую ответить :)
- С чего начать?
Посмотри архив заказов на переводы и почитай работы кандидатов

- Какие предъявляются требования к переводам?

Чем выше цена – тем идеальней должно быть качество

- Что я могу сделать, если у меня нет ранее выполненных работ, которые я мог бы предъявить для оценки моих способностей?

Переведи любой текст и выложи в портфолио. Также можно дать объяву в блоге что так и так переведу для портфолио бесплатно. Тут и опыт получишь и отзывы с рекомендациями.

Knopik Сообщение 25/06/2007 18:14 Копия темы
.
можно выполнять тестовые переводы и работать без предоплаты. Если есть еще вопросы, пиши по аське.

ArtLab Сообщение 25/06/2007 18:35 Копия темы
.
Работать без предоплаты не советую, могут кинуть.

webstrannik Сообщение 25/06/2007 18:41 Копия темы
.
В разделе статей есть неплохой материал о работе переводчиков-фрилансеров
www.free-lance.ru/about/a..

belazzz Сообщение 25/06/2007 18:43 Копия темы
.
Спасибо за советы!

Переведи любой текст и выложи в портфолио. Также можно дать объяву в блоге что так и так переведу для портфолио бесплатно. Тут и опыт получишь и отзывы с рекомендациями.

Пожалуй, я так и сделаю.

Knopik Сообщение 25/06/2007 18:49 Копия темы
.
Выполнить заказ и без полной оплаты не отдавать. Если и кинут, то можно разместить в портфолио.

Molodov Сообщение 25/06/2007 18:50 Копия темы
.
Незачт, успехов!

inie Сообщение 29/06/2007 13:37 Копия темы
.
Женя, как я тебя понимаю)
Мне вот тоже 20 и я тоже учусь. Тока учусь я на химика. И учу 2 иняза. Повезло, что делаю переводы для нашей кафедры, это дает возможность набить руку и портфолио. Такие вот дела.
Могу подбросить пару специфических текстов для тренировки. Если хочешь, пиши в личку.

Olgica Сообщение 01/07/2007 15:26 Копия темы
.
Эээх....я тоже вас так понимаю...
Мне только 19... учусь непосредственно на переводчика..Но с чего начать тоже не знаю..Меня это так пугает =\\\\\

Везде нужны с опытом работы...А вот на этом сайте вообще не могу разобраться и думаю,что ниче не получится... Здесь ведь и так много переводчиков!!!Да еще + у многих уже есть высшее,да и не по одному...Кому нужна студентка??!!...

Если у вас получится найти тут работу,поделитесь ,пожалуйста,как же это так у вас получилось...

belazzz Сообщение 01/07/2007 15:39 Копия темы
.
Практически на следующий же день после регистрации я уже получил заказ (100$), и через два дня его успешно сдал. Мне кажется, тут главное быть заметным. И, конечно портфолио нужно хорошее (с этим пока трудности :)

Здесь ведь и так много переводчиков!!!

Переводчиков – много??? Да в других разделах счет на тысячи идет, нам еще повезло :) Впрочем, предложение вполне соответствует спросу.

Olgica Сообщение 01/07/2007 15:43 Копия темы
.
Или, может, просто нужно быть везучим??...
У меня есть портфолио..Там, правда, только художественные переводы...

А можно прямо по пунктам мне непонятливой объяснить, КАК ты получил заказ??
И что значит быть тут заметным??...
Наверное, я просто не такая умная как остальные...и работать мне всю жизнь какой-нибудь секретаршей =\\\\\\\

belazzz Сообщение 01/07/2007 15:56 Копия темы
.
Ну... Наверное действительно повезло. Дело в том, что у меня совсем не было работ для портфолио, и я написал в блоге, что готов работать бесплатно :) Правда, сообщение скоро удалили, но пара ответов пришла, и в одном из них предлагали вот это: www.free-lance.ru/users/b..

Olgica Сообщение 01/07/2007 16:01 Копия темы
.
Спасибо, что объяснил... Может, и мне попробовать этот метод??...
Хотя я уже делала нечто подобное... Вообщем, нужен был перевод сказки, и я написала, что готова сделать пеервод бесплатно... Но им, видимо, показалось, что от этого страдает качество...

а еще меня вот что интересует: в портфолио нужен текст оригинала??Или он необязателен??

belazzz Сообщение 01/07/2007 16:02 Копия темы
.
А качество действительно страдает :)

Насчет оригинала не знаю, у кого как.

Olgica Сообщение 01/07/2007 16:05 Копия темы
.
Большое спасибо))) Буду пробовать дальше найти работу... Потому что есть только два пути по-видимому: или везение или трудолюбие, которое в конечном итоге после всех трудностей должно все-таки к чему-то да привести!!!!!!!!!!!!!!!!!!По крайней мере, я на это ОЧЕНЬ надеюсь =\\\\

belenkelena Сообщение 04/07/2007 16:07 Копия темы
Дорогу осилит идущий .
Побольше заглядывайте в проекты (кстати, на Веблансе бывают интересные предложения), стучитесь ко всем, делайте пробнички. В худшем случае – руку набьете. А там – глядишь и что-то путное получится. Главное – совершенствуйте язык, а то иногда от выложенных пробников волосы дыбом встают!
Я вот на фри-лансе чуть больше месяца – и кое-что получается. А мне уже немножко побольше, чем вам, так что компьютерные штучки осваивать сложнее.
И еще, попробуйте просто пару сайтов работы, через поисковик введите вакансию: переводчик, там частенько бывают интересные варианты

0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"