![]() |
0 Всего найдено: 6
yanafille
Сообщение
01/08/2011 07:35
Копия темы
HR Коллеги переводчики, Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "болезнь роста". Может кто встречал в текстах оригиналов по HR этот термин?
yanafille
Сообщение
25/09/2010 14:00
Копия темы
Как перевести? Подскажите, как перевести: 12 ВА Continuous 48 A Intermittent Это характеристика потребляемой мощности датчика.
yanafille
Сообщение
02/09/2010 19:53
Копия темы
Этикет работы с переводчиком Всегда получается, что от устных переводчиков многое что требуют при рассмотрении их кандидатами на работу на каком-нибудь семинаре, лекции, конференции и т.д.. Но очень часто происходит, что сам заказчик понятия не имеет, что с переводчиком нужно еще и уметь работать. Считаю, что в компаниях, которые часто пользуются услугами переводчика, работникам нужно хоть немного рассказывать об особенностях такой работы. Как Вы думаете?
yanafille
Сообщение
26/08/2010 16:38
Копия темы
Уважаемый коллеги-переводчики, удается ли Вам совмещать работу переводчика с какой-либо еще, или Вы целиком отдаете себя этому ремеслу.
yanafille
Сообщение
06/08/2010 08:42
Копия темы
0
Переводчики не на гребне волны Совсем недавно снова пришла к мысли, что среди моих друзей-коллег по переводческой деятельности и одновременно моих однокурсников мало кто работает по специальности. Как же так, такое искусство и пропадает. А реализовать себя на постоянной работе у нас действительно негде. |
Выразить восторг, поругаться или предложить что-нибудь можно на форуме |
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал" |