Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 Всего найдено: 59
SergeG Сообщение 11/04/2013 09:21 Копия темы
И снова о великом и могучем... vladimirkle.livejournal.c... – ссылкой со мной поделился один мой ученик, который знает о моем, по меньшей мере, уважительном отношении к родному языку, а также о моей любви к замечательной науке под названием "лингвистика".
В самой статье тоже есть авторские ляпы и неточности (например, по поводу теннисного турнира "Ролан Гаррос" автор ошибся: "с" там все-таки читается), а местами просто эмоции бьют через край! Но со многим приходится согласиться. Достаточно почитать местные блоги, чтобы увидеть, что происходит с русским языком. А профессиональный уровень переводчиков "новой волны" – вообще отдельная тема.
SergeG Сообщение 11/04/2013 08:03 Копия темы
Привязка к специализациям Что-то я не понял! Вчера написали, что привязка для PRO будет отменена "с завтрашнего дня", т. е. начиная с сегодня, и все обрадовались. А сегодня вчерашнее объявление исправили на "в течение сегодняшнего дня", т. е. все это было вчера. Можно позаимствовать машину времени у уважаемой администрации или все-таки придется каждый раз бегать специализации менять? А если завтра и эту опцию отменят?
SergeG Сообщение 03/04/2013 04:07 Копия темы
Заметки Одному мне показалось, что теперь вдруг заметки, оставленные ранее о заказчиках, стали не видны сразу в проектах, а приходится в аккаунт заходить, чтобы посмотреть, не тот ли это чудо-человек...
SergeG Сообщение 21/02/2013 11:24 Копия темы
Просто понравилось... Пример по-настоящему профессиональной озвучки. :)
www.facebook.com/photo.ph...
SergeG Сообщение 10/01/2013 06:11 Копия темы
Хотелось бы... ...иметь возможность сортировать проекты в профиле заказчика по специальностям.
SergeG Сообщение 25/12/2012 13:01 Копия темы
Моноблок Есть мысль приобрести моноблок. Кому не лень, скажите что-нибудь умное, пожалуйста. :)

Вводные следующие:
- сильно крутой и дорогой не нужен (iMac не предлагать);
- в игры не играю;
- тачскрин не обязателен;
- работа с текстами, Интернет, просмотр обычных рипов (не блюрей), торренты, mp3;
- размер экрана – не более 24 дюймов, очень желательно – не глянцевый, разрешение – хотелось бы FullHD;
- процессор – желательно, не ниже Core i3;
- ОС – желательно, Win8 (хочу попробовать, сам ставить не хочу – тупо лень);
- бюджет – не более 30 тыс. руб.

Понравился по описаниям один из последних Самсунгов:
www.samsung.com/ru/consum...
www.svyaznoy.ru/catalog/n...
Причем, это самая навороченная модификация в этой серии. Есть попроще, дешевле 20 тыс.
С учетом скидки в "Связном" можно взять за 25 с копейками, что на 2-4 тыс. дешевле, чем он обычно предлагается в большинстве магазинов.

Если у кого есть опыт именно с такой моделью, поделитесь, пожалуйста. Или просто что-нибудь "за" или "против" ляпните – буду очень признателен. :)
SergeG Сообщение 21/12/2012 15:22 Копия темы
Ипанским... ...владеет кто-нибудь?
SergeG Сообщение 12/12/2012 17:23 Копия темы
Это я некорректный? Команда Free-lance.ru 12.12.12 в 20:15:25  : 
Serge G! 

Модераторы нашего ресурса нашли ваше предложени по проекту «Требуется переводчик статей (финансовой тематика) eng>rus» некорректным: 

Причина: По просьбе работодателя. 

Мы призываем вас впредь не публиковать подобных предложений, иначе модераторы лишат ваш аккаунт доступа к сайту. 

Это сообщение было выслано автоматически, и ответ на него не будет рассматриваться. 

Надеемся на понимание, Команда Free-lance.ru.

---

Нет, уважаемая Команда, я предельно корректен!
А вот заказчика того вы считаете корректным и адекватным? Не вы ли обещали нормальных работодателей, а не посредников в пятом поколении, которые предлагают работать по ценам, в несколько раз ниже среднерыночных, да при этом еще и хамов безграмотных?
А я лишь прокомментировал это его суперпредложение... Причем, сделал это в абсолютно корректной форме. А он, видите ли, обиделся! Или я ошибаюсь? Укажите тогда мне, филологу, какие именно слова в моем комментарии несли в себе какие-либо некорректности! А угрожать лишением доступа к сайту – это у вас и так прекрасно получается!
Собственно говоря, если мое предложение модераторы сочли некорректным "по просьбе работодателя", пусть тогда его предложение те же модераторы сочтут некорректным по моей просьбе! Я настаиваю на равноправии!!!

UPD: О! Разблокировали неожиданно мое предложение в этом проекте. Спасибо!
Встречных санкций не требую. Сатисфакцию сам себе придумаю. ))
SergeG Сообщение 06/12/2012 12:45 Копия темы
Продолжаем... ...общение с заказчиками на профессиональные темы.
www.adme.ru/vdohnovenie-9...
SergeG Сообщение 04/12/2012 07:56 Копия темы
4 Угощайтесь!
SergeG Сообщение 02/12/2012 07:45 Копия темы
Спасибо, дорогие! Не секрет, что есть много сайтов, хороших и разных...
И многие сайты автоматически рассылают поздравления своим пользователям на день рождения, новый год и т. п.
 
Случилось так, что имел я неосторожность родиться на свет ровно 38 лет назад. Как обычно, включил с утра компьютер и получил пару десятков поздравлений и открыток от всевозможных почтовых сервисов, банков, форумов и... одного-единственного ресурса для поиска удаленной работы, хотя зарегистрирован-то я, как и все, на многих. В последнем послании, в частности, говорится:

"Уважаемый Serge G! Примите наши искренние поздравления в день Вашего рождения. Желаем Вам удачи и успеха во всех Ваших начинаниях, пусть оптимизм, вдохновение, любовь и счастье будут с Вами всегда. Желаем отметить этот день весело и ярко, пусть будут только положительные эмоции, много подарков, теплых слов и поздравлений от родных и друзей." (подпись – можете попробовать угадать авторство)

А вот такое сообщение я получил от другого подобного сайта в утро своего дня рождения:

"Здравствуйте, Serge.
Напоминаем, что 05 Декабря 2012 в 00:31 заканчивается время действия приобретенного вами аккаунта PRO на сайте ***. Вы можете продлить срок действия профессионального аккаунта.
Владельцы «Аккаунта PRO» – это наиболее активная и профессиональная аудитория сайта. Хотим напомнить, что на каждого обладателя профессионального аккаунта приходится по 2 опубликованных проекта, а средний бюджет проекта для PRO составляет более 10 300 рублей. Продлить действие «Аккаунта PRO», а также ознакомиться с другими возможностями продвижения своего аккаунта на *** можно здесь.
Приятной работы,"
(подпись – конкурс "Угадай автора!" продолжается...)

P.S.: И прямо с утра в мой ДР стал доступен в Сети (официальный релиз – завтра) новый альбом обожаемой мною Милен Фармер. Ура! Чудеснейший подарок! )))
SergeG Сообщение 30/11/2012 14:29 Копия темы
Полезная информация... ...для любителей заказывать и выполнять проекты по переводу по 15-30 руб. за 1000 знаков и/или по 500 страниц за неделю:
www.3dnews.ru/software/63...
SergeG Сообщение 25/11/2012 08:40 Копия темы
The 80s rule! Молодость... дискотеки!
SergeG Сообщение 24/11/2012 09:28 Копия темы
Back To Bass А еще у нас в городе сегодня... Mr. Gordon Matthew Thomas Sumner, CBE!
SergeG Сообщение 24/11/2012 09:11 Копия темы
Ma tu chi sei? Ведущий сингл из нового альбома одного из моих любимых исполнителей... Просто захотелось поделиться. Уж больно красивая песня!
P.S.: Для знающих итальянский вопрос: переводится ли первая строчка припева "Ты кто такой?.." :)
SergeG Сообщение 23/10/2012 07:46 Копия темы
Lara Fabian Вчера посчастливилось-таки попасть на ее концерт...
Потрясающе красивая женщина! Сердце просто замирает от ее неповторимого голоса и песен, в которых столько всего!
После концерта дождался ее у выхода из театра, вручил скромный букетик, взял автограф и признался ей в любви... от имени всех, кто в эту любовь еще верит.

P.S.: Ссылки с YouTube почему-то вставить не получилось, пришлось брать с RuTube.
SergeG Сообщение 19/10/2012 05:17 Копия темы
Вот такая она... ...женская логика!
SergeG Сообщение 14/10/2012 06:00 Копия темы
Беспорядочные контакты Выполнил серию переводов для очень крупного и всем известного портала. А они, бесстыдники, взяли и в конце каждой публикации подписали: "Translated from Russian by (мое имя и – о ужас! – почта*)".
А я из-за таких вот необдуманных действий бессовестного заказчика не имею возможности разместить в портфолио ссылки на эти публикации, и никто на этом сайте теперь не узнает, над каким интересным и полезным материалом мне довелось поработать.

*Модератор! Не трожь! Это только слово "почта", а не сама почта!!!
SergeG Сообщение 13/10/2012 04:31 Копия темы
Я – репетитор или Где тут у вас кнопка? Бессодержательные отписки, которые, как считает "Команда", полны смысла, не имеют никакого отношения к реальности и демонстрируют лишь полное НЕпонимание вопроса, а также НЕуважение к нам, клиентам-пользователям, за счет которых вся эта команда существует. 

А вопрос такой: 

Мне говорят, что я могу провести организационно-ознакомительное собеседование с новым потенциальным учеником прямо на сайте, считая, видимо, что "обсуждение проекта" и есть то, что мне нужно... (оригинал здесь – http://www.free-lance... ).

Я – репетитор. Я даю частные уроки по иностранным языкам. Я декларирую строго индивидуальный и профессиональный подход, а также собственную высокую квалификацию и богатый опыт. 

И пока вы не сделали видеочат, я не могу "на самом сайте" делать то, что мне нужно. Потому что вышеупомянутое собеседование я провожу исключительно в режиме видеообщения по Скайпу, т. к. не только обсуждаю "процесс и расписание", но еще и тестирую человека на предмет его нынешнего уровня владения языком, чтобы определить, как и с чего следует начинать с ним работать. 

А еще я просто использую свои талант и обаяние, чтобы заинтересовать человека, чтобы он начал заниматься именно со мной. А вдруг я урод с отвратительным голосом и безобразным английским произношением, который скрывается под кнопкой "Обсудить проект"... 

Такое собеседование длится обычно от 30 до 60 мин, и помимо тестирования я очень подробно рассказываю о том, как проходит обучение, и отвечаю на все вопросы, которые возникают у человека по ходу разговора.

Хотите, и вас, дорогая "Команда", протестирую – узнаете от профессионала всю правду о своем уровне английского? Обращайтесь! Мой Скайп... найдете сами! (Модератор! Здесь Скайпа нет! Руки прочь от моего текста!!! :))

Заранее благодарю за ваши комментарии!
SergeG Сообщение 05/10/2012 04:29 Копия темы
Новые разделы/специализации Здесь вот, помнится, очень много и часто просили разные люди о добавлении новых разделов, подразделов и специализаций, т. к. не хватало и не хватает того, что есть. Реакции, как правило, ноль!

А вчера обнаружил, что в "бездефисном" царстве вообще отсутствует раздел для репетиторов и преподавателей. Написал прямое послание Админу, и он ответил в течение 10 минут, предложив мне самому придумать название раздела и специализаций. Ну я и придумал – и вуаля, к утру новый раздел на сайте! Названия мои чуть-чуть подкорректировали, сделали их еще лучше, чем предлагал я. Это ли не чудо?!

Я вовсе не к тому, что здесь все плохо, а там все хорошо, но сам факт...
SergeG Сообщение 04/10/2012 07:52 Копия темы
И снова о главном... Убедительно прошу уважаемую Администрацию дать хотя бы краткие разъяснения по следующим довольно простым, как мне кажется, вопросам: 

1. Как в нынешней ситуации, т. е. в соответствии с новыми правилами, быть со срочными заказами?
Например (сужу исключительно по своей специализации, хотя предполагаю, что переводы – не единственная область, где такое случается): обращается заказчик с просьбой перевести совсем маленький текст, но нужно очень быстро – в течение, скажем, получаса. Физически мне перевести такой текст и за 15 минут – не проблема, но заказчик новый и, соответственно, без гарантий даже на такую маленькую оплату я работать не хочу. Или человеку нужно, чтобы кто-то владеющий иностранным языком срочно позвонил его партнеру (клиенту, поставщику и т. п.) за границу и быстро выяснил пару моментов относительно их текущей работы. Что делать заказчику и исполнителю в таком случае? Теперь, получается, каждый заказчик, желающий поручить кому-либо какую-нибудь маленькую, несложную, но очень срочную работу, должен по-любому закладывать какое-то время, необходимое на проведение СБР?
Вот я, например, уже трех таких "мелких" заказчиков за последние два дня не досчитался. Они пошли, по их словам, "искать на других биржах".

2. Следующий вопрос процессуальный, так сказать: я правильно понимаю, что теперь, чтобы получить заработанные средства после удачно проведенной СБР, абсолютно обязательно правильно заполнить ВСЕ поля на вкладке "Финансы" в настройках своего аккаунта, включая ИНН, номер пенсионного свидетельства, срок действия паспорта и пр.? Все эти данные будут вами в обязательном порядке переданы потом в налоговую, чтобы фрилансеру потом предъявили требование уплатить налог с полученной суммы, если выбирается вариант, при котором вы не платите за него налоги сами?
А если заполнены не все поля на вкладке "Финансы", а, например, только номера е-кошельков или банковские реквизиты, фрилансер просто не сможет получить деньги после СБР?

3. И последний вопрос технический: после обновлений перестали вовремя приходить уведомления о том, что раньше было личными сообщениями, а также о комментариях в блогах и ответах заказчиков внутри их проектов. Кто-нибудь занимается решением этой проблемы?

Заранее премного благодарен за уделенное внимание и за ваши ответы!
SergeG Сообщение 03/10/2012 07:17 Копия темы
Самостоятельное удаление аккаунта Я все-таки хотел бы обратиться с просьбой к старым заказчикам, которые еще когда-то оставляли отзывы фрилансерам, не удалять свои аккаунты, т. к. это влечет за собой удаление тех старых отзывов-мнений и, следовательно, понижение рейтинга фрилансеров.
Не хотите больше здесь работать и публиковать проекты – ради Бога, это ваше право, и его у вас никто не отнимет. Но пусть хоть честно заработанные когда-то отзывы и баллы рейтинга останутся, пока их Администрация сама не решит удалить. Может, они нам и так больше не пригодятся в свете вчерашнего "подарочка", но пусть хоть душу погреют еще чуть-чуть...
SergeG Сообщение 19/09/2012 09:45 Копия темы
Альфа-клик + Опера После последнего обновления Альфа-клик перестал работать с Оперой – более двух лет пользовался без проблем, а теперь вдруг "Ваш браузер не поддерживается". Приходится специально для Альфа-клика пользоваться ФФ или Хромом. Надеюсь, это у них временное явление.
SergeG Сообщение 07/09/2012 11:13 Копия темы
Рекорд? 10 (десять!) рублей за перевод 7-минутного видео с иностранного языка:
www.free-lance.ru/project...
SergeG Сообщение 06/09/2012 05:07 Копия темы
Разновидности тошноты и единицы ее измерения www.free-lance.ru/project...
Интересно вот стало: та тошнота, которую у меня вызывают такие проекты, – она классическая или академическая? И как ее в процентах измерить?
SergeG Сообщение 15/08/2012 15:21 Копия темы
"Вы отказались от проекта" А почему бы в разделе "Проекты" не показывать и количество оных, от которых отказался сам фрилансер? Ну, для полноты статистики, так сказать...
SergeG Сообщение 28/06/2012 16:24 Копия темы
Караул! За последние пару часов мне на ящик на mail.ru свалилось около 400 сообщений о недоставленной почте, которую я, разумеется, никому не отправлял. Ни у кого больше такого сейчас не происходит?
Я слышал, что это вирус какой-то так может работать, рассылая всякую хрень с моего аккаунта на несуществующие адреса... Только вот как найти и уничтожить эту заразу, не знаю.
SergeG Сообщение 19/06/2012 12:10 Копия темы
Опять о футболке... Вот и я сегодня получил персональное приглашение прийти и забрать эту злосчастную футболку.
Что особенно порадовало, так это уровень грамотности того сотрудника этой чудесной компании, который составлял текст данного письма. Далее – цитата: 

Уважаемый(ая) участник(ца) акции  HTML5 IT Quiz

Несколько месяцев назад мы провели акцию на портале free-lance.ru – HTML5 IT Quiz. По условиям акции – мы должны были доставить футболки всем, кто ответит правильно на 15 вопросов теста до конца февраля.

Мы вынуждены честно признаться, что не ожидали настолько большой интерес к теме HTML5 и настолько высокий уровень активности аудитории портала Free-lance.ru на этапе планирования. Мы просто не могли подумать, что количество победителей будет более 5500 человек, и что победители будут находится по всему миру, начиная от Киева и заканчивая Лондоном. 

Именно поэтому, вы по-прежнему не получили футболок в срок и мы искренне просим у вас прощения за эту длительную задержку! 

Мы также хотим отметить, что портал Free-lance.ru выполнил все свои обязательства вовремя и вся вина лежит полностью на нас.

Мы обязательно выполним свои обязательства и отдадим каждому из вас обещанную футболку. Но к сожалению, это произойдет не так быстро и удобно, как могло бы быть и как было завялено в условиях конкурса изначально. 

В этом письме мы хотим сообщить Вам как именно вы сможете забрать футболку. 

Офис Майкрософт Ростов-на-Дону, ул. Текучева д.139/94 

Еще раз извините за эту неприятную ситуацию! Мы обязательно учтем этот опыт в наших следующих акциях!

Если у вас возникли какие-то вопросы, обращайтесь к Марии Аникиной i-maanik@microsoft.com 

С уважением,

Майкрософт
SergeG Сообщение 05/06/2012 11:36 Копия темы
Покупка телефона в "Ашане" эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Кто-нибудь имел опыт приобретения смартфона/коммуникатора в гипермаркетах "Ашан"?
Вчера случайно обнаружил интересующую меня модель по крайне привлекательной цене – на 20-30% ниже, чем в обычных магазинах. Причем, на многие другие модели цены были вполне обычные. Консультанта спросить не удалось, да и не знают там сами ничего.
Вопрос: они у них там серые что ли? Ведь цена была ниже, чем даже в большинстве интернет-магазинов, которые заведомо торгуют серыми аппаратами. И еще: у них бывают телефоны новые, запечатанные в коробке, или только облапанный и привязанный проволокой с витрины можно взять?
SergeG Сообщение 22/05/2012 05:45 Копия темы
Навеяло... эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Все (или почти все) об изучении иностранных языков! Вступаем в Plūsquamperfectum
SergeG Сообщение 18/05/2012 14:20 Копия темы
Hi Tech News эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Следите ли вы за новостями в мире электроники? Читаете ли сайты, где ежедневно публикуются новости и обзоры о различных устройствах и комплектующих?
В опрос я включил те сайты, которые регулярно читаю сам. С некоторыми из них даже сотрудничаю. ))
Заранее благодарю всех ответивших!
SergeG Сообщение 15/05/2012 08:40 Копия темы
Карта ЯД эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Кто-нибудь уже попробовал расплачиваться ею в магазинах? Я вот сегодня первый раз попробовал – не вышло. Карту активировал, пин-код получил – все благополучно. А терминал в магазине платеж с карты проводить не захотел. Взял проверенную альфовскую – все прошло.
Написал в поддержку ЯД – посмотрим, что и когда ответят.

UPD: Только что благополучно расплатился новой картой в другом магазине – продуктовом супермаркете "Солнечный круг" (утром неудачная попытка была в "Спортмастере"). Так что либо утром еще просто рано было, или это проблема именно того магазина.
SergeG Сообщение 13/05/2012 17:22 Копия темы
Sopcast эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
На стационарном компе, подключенном к локалке проводом, все прекрасно. А на ноуте, подключенном к той же сети по Wi-Fi, трансляция по Сопкасту идет почему-то так, что со звуком все в порядке, а видео рывками, покадрово. Любое другое видео по Wi-Fi работает замечательно. Кто знает, что можно сделать? Заранее благодарю!
SergeG Сообщение 13/05/2012 06:05 Копия темы
Грамматика за один день! А вам слабо? эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
SergeG Сообщение 11/05/2012 06:02 Копия темы
Все мы люди, все мы адекватные... эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Вот так отвечают заказчики на заявки в проектах, а Администрация говорит, что это не нарушает правила сайта, поэтому никаких оснований для санкций по отношению к заказчику нет.
SergeG Сообщение 09/05/2012 18:01 Копия темы
Страшное слово эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Плюсквамперфект – что это? Вы знаете? Мы – да, и нас таких много! Хотите к нам? Проходите: Plūsquamperfectum
SergeG Сообщение 13/04/2012 10:27 Копия темы
И снова... эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Многим не нравится, что в блогах рекламируют сообщества. Но, с другой стороны, как узнает человек, не просматривающий специально список недавно созданных сообществ, о том, что там появилось что-то новое, что может быть ему интересно? Да и зачем соответствующий раздел блогов существует тогда?

В общем, кому любопытно, заходим в www.free-lance.ru/commune... . Читаем, знакомимся, обсуждаем, задаем вопросы и получаем ответы...
SergeG Сообщение 03/04/2012 11:50 Копия темы
Выбор ноутбука эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Наткнулся на сайте keddr.com на парочку любопытных обзоров и решил поделиться здесь, т. к. частенько народ просит советов при выборе той или иной техники.
SergeG Сообщение 01/04/2012 12:23 Копия темы
Настоящая работа для переводчиков-профессионалов эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Лингвистическая студия "Pesce d'aprile" предлагает...

Есть текст, представляющий собой перевод французских вставок из "Войны и мира" на древнеарамейский. Необходимо сделать максимально точный и стилистически выверенный рерайт этого перевода – при этом, объем текста должен быть уменьшен на 2,72%, а уникальность текста должна быть не выше 3,14%.

Кандидатам будет предложено тестовое задание: необходимо будет выполнить перевод с санскрита монологов Онегина и Гамлета таким образом, чтобы никто из них при чтении перевода не смог догадаться, что это их собственные монологи. Проверять работу будут лично авторы!
SergeG Сообщение 28/03/2012 12:12 Копия темы
Plūsquamperfectum эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Сообщество, посвященное изучению иностранных языков и всему, что с этим связано. Открыто для всех: от школьников, интересующихся языками, до профессиональных лингвистов с многолетним переводческим и преподавательским стажем; для тех, кто пока понятия не имеет, что означает слово, которое выбрано для названия этого сообщества, и для тех, кто уже не представляет свою жизнь без этого термина. 
Обсуждаем и делимся собственным опытом, интересами и проблемами, относящимися к попыткам – успешным и не очень – овладеть искусством общения на чужеземных наречиях.
www.free-lance.ru/commune...
SergeG Сообщение 14/03/2012 06:31 Копия темы
Plūsquamperfectum эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Сообщество, название которого до сих пор понятно далеко не всем, ждет сегодня своего 100-го участника. Внимание: участник, зарегистрировавшийся под номером 100, имеет возможность пополнить свой счет на сайте ровно на 1 FM, чтобы потом потратить эти деньжищи по собственному усмотрению! :)

Вы опытный лингвист? Или Вы просто изучаете иностранный язык для себя любимого? Или два? Или даже три сразу? Только собираетесь заняться этим, но не знаете, с чего начать? Оказывается, есть сообщество, где люди – и профессионалы, и новички – обсуждают все, что с этим связано. Заходите, читайте, высказывайте свои мысли и идеи, задавайте вопросы и получайте ответы... И плюсики не забываем ставить, чтобы сообщество поднималось в рейтинге. :)

Plūsquamperfectum
SergeG Сообщение 05/03/2012 07:08 Копия темы
Сообщество, название которого... эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
...может напугать или просто ничего на значить для человека непосвященного. :) Но на самом деле, нет в этом названии ничего ни страшного, ни сверхсложного.

Сообщество посвящено теме, которая частенько всплывала в блогах в том или ином виде: изучение иностранных языков. Профессионалы и новички дискутируют о значении иностранных языков в нашей жизни и о способах изучения этих самых языков...

За неполных 3 суток – 68 вступивших, более 50 из которых пришли в первый же день. Активность пока невелика, но парочка интересных бесед уже завязалась. В общем, добро пожаловать с вашими мыслями и идеями по этой животрепещущей теме!
Plūsquamperfectum
SergeG Сообщение 02/03/2012 17:36 Копия темы
Plūsquamperfectum эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Кому интересно, добро пожаловать в новое, только что созданное, а потому пока совершенно пустое сообщество! Вход свободный!
Plūsquamperfectum
Ставим плюсы, минусы, пишем, читаем – все, как обычно, короче! :)
SergeG Сообщение 25/02/2012 06:32 Копия темы
Разновидности перевода "Нужен НЕ академический и НЕ педологический перевод и даже не точный, а именно правильный перевод..."
www.free-lance.ru/project...

А вы, дорогие коллеги, изучали премудрости "не педологического" перевода? Умеете ли вы переводить "не точно, а правильно"?
SergeG Сообщение 12/02/2012 07:14 Копия темы
Хочется спросить: "А как же?!" эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Уважаемые модераторы, администраторы!
Сейчас вот возникло желание создать новое сообщество, поэтому решил почитать соответствующие пункты Правил, чтобы вдруг не сделать что-нибудь не так.
И бросилось в глаза, что почти в каждом пункте Правил есть предложение с обособленным оборотом, который начинается со слов "а так же".
Друзья, коллеги и прочие уважаемые товарищи! Давайте хотя бы в документах, претендующих на статус официальных, не делать таких нелепых грамматических ошибок! Давайте хотя бы для составления подобного рода документов нанимать людей, у которых с русским языком все в порядке!
SergeG Сообщение 20/01/2012 14:54 Копия темы
Правило 3.4 "3.4. Специализация Профиля Заказчика должна совпадать с тем направлением, по которому
Заказчик выполняет работы."

Хорошо, что есть фильтр!
Я вот, например, даже не смотрю, что за проекты публикуются в разделах, с которыми мои специализации не имеют ничего общего. Тем более, подавать там заявки и в голову не приходило. Ну что я могу смыслить в архитектуре или веб-программировании?!
А вот переводами занимаются, похоже, самые разные люди – и веб-программисты, и специалисты по рекламе, и даже инженеры вентиляционных систем вместе с аниматорами, фотографами и дизайнерами ландшафтов.
Вопрос: это я такой односторонне развитый или большинство этих людей заявляются в переводческие проекты, потому что умеют пользоваться Google Translate и иже с ним?
SergeG Сообщение 18/01/2012 06:54 Копия темы
Работы – вагон! И желающие уже появляются...
SergeG Сообщение 14/01/2012 19:30 Копия темы
Лингвистика – великая наука! или Красная Армия – всех сильней! Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве.
Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски.  Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые: 

— Где бревно? 
— Х.. его знает, говорят, на спутнике макаку чешет. 
Перевод: 
— Где капитан Деревянко? 
— Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48 

— Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залу.. полоскает. 
Перевод: 
— Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.

— Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу. 
Перевод: 
— (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов. 

— Главный буржуин сидит под погодой, молчит. 
Перевод: 
— Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание. 

— Звездочет видит пузырь, уже с соплями. 
Перевод: 
— Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.

— У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала. 
— Гони его на х.., я за эту желтуху не хочу пи... получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать. 
Перевод: 
— Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
— Сопроводить и пусть уходит немедленно. При попытке покинуть район – лишить судно хода и отбуксировать.

При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения – и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради "интереса" они проанализировали русскую речь – и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику – и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом. Для примера приводится фраза:

32-ой – приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям -
32-ой – ё... по этому х..!

-----------
Цензура – моя (на всякий случай). Количество точек соответствует количеству удаленных в слове букв. ))
SergeG Сообщение 29/10/2011 07:56 Копия темы
По-прежнему не приходят уведомления на mail.ru... ни об ЛС, ни о комментариях в блогах, ни о комментариях в проектах, ни о выборе кандидатом/исполнителем.
Неудобно работать как-то...
Кто виноват, интересует в меньшей степени. Гораздо важнее вопрос "Что делать?".
SergeG Сообщение 28/10/2011 16:49 Копия темы
Товарищи! Господа! Друзья! Коллеги!
Где что надо подкрутить, чтобы при синхронизации через Opera Link синхронизировались не только сами закладки, но и их фавиконки, или как они там называются? У меня почему-то на одном компе (WinXP) все синхронизировалось, а на ноуте (Vista) только закладки перенеслись. И главное, даже после посещения страниц соответствующие значки в закладках не появляются. Синхронизировал из Opera 11.52 в Opera Next 12.00 alpha.
SergeG Сообщение 30/09/2011 15:47 Копия темы
День переводчика Пока все празднуют День Интернета, хочется попутно напомнить, что сегодня отмечается еще и Всемирный день переводчика.
Работа наша нелегкая и, порой, неблагодарная, но мы ею гордимся. Ведь переводчик – тоже одна из древнейших профессий (в хорошем смысле этого слова)!
Поздравляю себя и всех коллег! Желаю нам всем удачи и процветания, много интересной работы и хороших клиентов, по достоинству оценивающих наш труд.
Мы работаем, чтобы вы понимали! :)
SergeG Сообщение 23/07/2011 14:18 Копия темы
Одним "коллегой" стало больше! :) В Яндекс.Почте появился переводчик писем:
www.3dnews.ru/software-ne...
Беспокоюсь, не снизит ли это событие количество заказов на перевод деловой корреспонденции... :)
SergeG Сообщение 06/07/2011 06:05 Копия темы
Купить красивый UIN Что-то вдруг захотелось выбросить баксов 20, чтобы прикупить себе красивый номер аськи. Посмотрел несколько магазинов, выбор пока остановил на theuin.ru. Кто что может прокомментировать по этому поводу?
Если конкретно по номерам и их стоимости...
Изначально хотел найти что-нибудь похожее на номер своего мобильного, но не нашел. Из имеющегося в наличии понравились мне больше всего два варианта AB-AB-CC, стоит 24 бакса, а также АА-ВВВ-ССС – 18 баксов.
Есть и совсем копеечные типа: АС-ВА-ВВВВ – 1,2 доллара; АААА-ВВ-СВ – 2,4. Насколько адекватны эти ценники? Или адекватность здесь ни при чем и стоит рассуждать просто по принципу "сколько лично мне не жалко отдать за такой номер"?
Насколько надежна процедура получения пароля и прочие меры безопасности при такой покупке?
SergeG Сообщение 11/06/2011 09:41 Копия темы
Помощь в настройке Wi-Fi роутера Привет всем!
Может, кто-нибудь сможет и захочет подсказать что-нибудь умное...
 
Есть оптика от Ростелекома в Ростове-на-Дону (бывшая ЮТК). При прямом подключении сетевого кабеля в компьютер все работает отлично.
Захотел организовать себе в квартире Wi-Fi. Приобрел роутер ZyXEL Keenetic Lite (много читал отзывов, обзоров – понравился больше по сравнению с многочисленными моделями от D-Link). Полным дубом в настройках себя не считаю, но возникла проблема: при попытке пустить интернет через роутер соединение не происходит. Облазил кучу настроек, звонил знакомым программистам, один даже приходил. Все лампочки на роутере горят, как положено, но соединения нет. Не выходит настроить ни в атоматическом режиме через прилагаемую программу NetFriend, ни через более продвинутый веб-интерфейс. Провайдер помогать отказывается даже за деньги: говорят, ваш роутер – ваша проблема, но на вопрос, не может ли он быть просто несовместим по какой-то причине с их сетью, ответили отрицательно. Сказали также, что фильтрации по MAC-адресу нет, так что проблема не в этом.
Короче, я уже все перепробовал, что сам знал и умел. Возможно, конечно, где-то туплю. Поэтому и решил спросить здесь. Понимаю, что есть более специализированные форумы и блоги, но уже устал лазить везде. Может, здесь кто-то сможет помочь...
Заранее благодарю всех откликнувшихся!
SergeG Сообщение 11/04/2011 11:40 Копия темы
Качественный перевод и его стоимость По мотивам Что такое качественный сайт и сколько он стоит? Навеяло, так сказать...

Здравствуйте, уважаемые читатели! 

Тему раскрывать не хочу, ибо дело это долгое и нудное, да и не всем нужное. Но, тем не менее: что такое качественный перевод и сколько он стоит?
 
"Работодатели пытаются за гроши получить перевод, а фрилансеры за эти гроши делают некачественную работу. Это правда... Это не мы, коллеги-фрилансеры, виноваты, это наша страна, наша жизнь, наши условия жизни..." – перефразировал, подправил пунктуацию, но в целом согласен и дальше по тексту сделаю то же самое. Надеюсь, автор оригинальной темы не будет сильно возражать против такого "плагиата" в моем исполнении. 

Качественный перевод не может стоить 1-2 доллара за 1 тыс. знаков!!!

Если работает профессиональный переводчик, то: 
1) этот переводчик имеет высшее лингвистическое и/или переводческое образование, а не является человеком, думающим, что он(-а) знает язык, с которого собирается переводить (потому что он у него(нее) родной), и язык, на который необходимо переводить (потому что он(-а) изучал(-а) его в школе или был(-а) когда-то в отпуске в стране, где на этом языке разговаривают); 
2) этот переводчик не берется за выполнение переводов сложных, узкоспециализированных текстов сразу после окончания вуза, даже имея диплом лингвиста и/или переводчика, потому что он(-а) понимает, что даже в самом лучшем вузе нельзя научиться абсолютно всему, что есть в этой профессии, т. е. нужен еще определенный опыт, который приобретается с течением времени путем чтения оригинальных текстов на иностранных языках по той или иной тематике, а также изучения заведомо качественных переводов, выполненных более опытными коллегами; 
3) при встрече с новой для себя тематикой переводчик старается по мере возможности вникнуть в эту тематику, изучить соответствующую терминологию путем получения консультаций у знающих людей и/или с помощью энциклопедий, справочников, в т. ч. доступных в Сети; 
4) этот переводчик пользуется самыми лучшими из имеющихся словарями, включая специализированные (технические, экономические, юридические, медицинские и пр.), а также в случае неуверенности в употреблении того или иного термина или фразы старается найти, в т. ч. в Сети, подобное контекстное использование этого термина или фразы в оригинальных текстах, чтобы убедиться в правильности или неправильности лексического и/или синтаксического решения; 
5) переводчик сам перечитывает и перепроверяет свой перевод на предмет наличия в нем ошибок и опечаток, а также с целью возможной замены изначально использованных терминов и/или фраз на более подходящие, которые были найдены позже; 
6) при необходимости и/или возможности переводчик предоставляет свой перевод на проверку носителю языка, на который осуществлен перевод – при этом крайне важно, чтобы этот носитель являлся в целом человеком грамотным, а также, желательно, специалистом в той области, которой посвящен переведенный текст; 
7) переводчик любит и уважает языки, с которыми он(-а) работает, т. е. никогда умышленно не пишет с орфографическими, пунктуационными и грамматическими ошибками, даже если это является нормой при общении в тех или иных сообществах в Сети: в частности, никогда переводчик на пропустит запятую или заглавную букву там, где она должна быть, даже если кто-то считает, что "эта ерунда тут никого не волнует"; 
8) переводчик не умеет писать без пробелов и, следовательно, считать объем переводимого текста без учета пробелов тоже, т. к. он(-а) прекрасно знает, что пробел – официальный знак препинания в любом языке, и довольно часто бывает так, что на одном языке какое-либо слово пишется слитно, а при переводе на другой язык оно должно представлять собой словосочетание, т. е содержать пробел(-ы)... 

Возможно, что-то еще забыл упомянуть из обязательных критериев. Пока перечислил те, что сразу пришли на ум... 

Да! И поверьте мне, что за свои 15 лет работы я не встречал ни разу человека, который может качественно перевести, допустим, 30 тыс. знаков за часок-другой. Потому что качество и профессионализм – превыше всего! 

Ну, и под последними пожеланиями автора оригинальной темы я тоже полностью подписываюсь! 
SergeG Сообщение 27/03/2011 07:19 Копия темы
Вот и я, похоже, попал... С утра не могу зайти в свой WM Keeper. Пароль вводил правильно – не пускает. Запустил процедуру восстановления доступа, прислали новый файл ключей и пароль к нему – все равно не пускает. Написал на passport@wmtransfer.com с мольбой о помощи...
SergeG Сообщение 05/03/2011 09:12 Копия темы
Мелочь, но ради порядка... С начала марта неверно отображается на странице статистики количество личных сообщений от заказчиков (зеленые конвертики внизу). Первые 4 дня не отображались вовсе, начали показываться только сегодня с утра и все равно неправильно.
SergeG Сообщение 05/03/2011 08:23 Копия темы
Глючит ЯД с утра Ни хрена не могу вывести свежеполученные денежки на Альфу. Впервые такое. Перепроверил сто раз, все правильно делаю, как и раньше всегда делал. Но выдает ошибку. И в обратную связь не дает написать – тоже ошибка все время вылетает.
SergeG Сообщение 10/02/2011 07:53 Копия темы
Вот вам и расценки на перевод! За полчаса 14 ответов, из них 2 видимых. Один потенциальный исполнитель пишет, что с удовольствием выполнит задание и интересуется сроками.
А я тут как раз утром вот это читал: Не хочу!!!
0

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"