Поисковая форма:) поиск по free-lance.ru Топ/история/обновления фриланса, по разным параметрам (темы, сообщения, пользователи...) Автоматическое удаление постов от ненужных юзеров в топике (php скрипт) Досье(точный ник)
 

Ник (или часть ника):
?
Какой текст ищем:
?
Раздел блогов:
За срок
дней
Тип поиска: (по вхождению: по тексту гуг выдаст посты с "гуг", "гугл", "огугл"; "полнотекстовый": по тексту "гуг" выдаст посты только с "гуг")
По вхождению строки:  Полнотекстовый: 
(поиск не 100% актуальный, есть определённая задержка при обновлении данных для поиска. )
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Всего найдено: 2493
SergeG Сообщение 13/02/2012 07:07 Копия темы
А еще фразы типа: "Сейчас плачу пока 30 рублей за перевод 1000 знаков, а потом завалю работой по 45 рублей."
SergeG Сообщение 12/02/2012 19:24 Копия темы
Если ко мне вопрос, то нет, не в тур. Я по долгу службы мотаюсь периодически по миру. Ну и, при возможности, стараюсь успевать насладиться местными прелестями. Брюссель – одно их тех мест, которые понравились и запомнились, поэтому, увидев, ту улочку на фото, не мог пройти мимо этой темы. :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 19:00 Копия темы
Ясное дело! Я сутки без попить-поесть не высижу! :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:55 Копия темы
Абсолютно со всем такая фигня. Поэтому я здесь стараюсь не брать вообще никакие импортные марки, которые у нас тут типа по лицензии выпускают. Лучше уж что-нибудь местное, можно живое.
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:41 Копия темы
А я после той Стеллы, настоящей, на ту, что сейчас у нас в любом ларьке продается – Калужского разлива (никоим образом не хочу обидеть жителей этого славного русского города), смотреть не могу. Мы ее там и разливную пили в барах, и в Дьюти Фри еще, помню, прихватили по несколько банок 0,33. Эх, хорошо было!..
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:35 Копия темы
Столица Европы... Помню, как поздно вечером ходили после пары литров Стеллы Артуа на брата с картой города в руках: пацана этого писающего искали. Думали, там монумент такой серьезный или фонтан большой. Когда нашли, ржали долго! :))
Ну, и Атомиум приколол, конечно!
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:31 Копия темы
Я несколько лет назад одно время любил с ноутбуком ходить в один торговый центр. Там прямо посреди молла была маленькая кофейня с беплатным вайфаем. На пару-тройку часов, пока ноут не разрядится, захаживал туда: кофеек хороший, девушки мимо проходят – иногда симпатичные, интернет есть... Городская романтика! :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:25 Копия темы
Везде был кроме Зальцбурга. А вечерняя брюссельская улочка в самом центре города – вообще прямо ностальгию вызвала. В кафешке той, что слева на кадре, ужинал как-то раз прямо за этими столиками на улице.
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:18 Копия темы
Не все так просто... :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 18:00 Копия темы
Умница! Красавица! :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 17:19 Копия темы
Потому что ни подлежащего, ни единой личной формы глагола нет. По правилам русского синтаксиса, это – не предложение.
SergeG Сообщение 12/02/2012 14:21 Копия темы
Конечно, такие ошибки не будут делать документ недействительным. Но мнение о составителе документа будет подпорчено.
У меня тоже есть друг-юрист: офисы по соседству арендуем. Старой еще, можно сказать, закалки человек. В целом, с русским у него все очень даже хорошо, но все равно, когда сомневается в чем-нибудь, прибегает советоваться. :)

У меня недавно бригада молодых рабочих ремонт делала в квартире. Приносят смету с видами работ: "Гипсокортон на паталок, пастелить ленолиум..." :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 14:06 Копия темы
Согласен, что писать юридические документы должны юристы. Но юрист, пишущий безграмотно, – плохой юрист. Ибо писать – это один из видов деятельности, без которого юрист обойтись вряд ли сможет.
А у нас сейчас в стране так зачастую чудно происходит, что пожилой человек с советским еще школьным образованием и не имеющий высшего, всю жизнь проработавший слесарем-сантехником, пишет и говорит намного грамотнее, чем молодой юрист, экономист, менеджер...
Я могу понять, когда ошибки делаются в сложных ситуациях типа "запятая и тире". Но отсутствие запятой перед словом "который", дефисов в местоимениях "кто-то", "какой-то" и т. п. или пресловутое "тся/ться" – это за гранью, я считаю.

Тут в соседней теме ссылки хорошие давали на интерактивные диктанты. Мне очень понравилось! И сами диктанты понравились, и то, что я умудрился не сделать в них ни одной ошибки. :)

totaldict.ru/idictation/s...
totaldict.ru/idictation/b...
SergeG Сообщение 12/02/2012 11:46 Копия темы
Вообще-то (через дефис!) есть... :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 11:12 Копия темы
Да я на ненормальность и не претендую. :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 11:04 Копия темы
Отличная штука! Прямо, вспомнил молодость, студенческие контрольные всякие...
Кстати, у меня ни одной ошибки сделать не получилось. :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 09:18 Копия темы
Подобные повторы – это, скорее, требование стиля, когда нельзя просто так заменять какой-либо официальный термин синонимами во избежание возникновения двусмысленности. Но пунктуация и орфография – это непреложные правила, которые должны соблюдаться везде. А смысл никогда и никоим образом не страдает от того, что текст написан грамотно, а вот от безграмотности пищущего пострадать может легко.
SergeG Сообщение 12/02/2012 08:18 Копия темы
Я читал не все, а только раздел про сообщества. Там почти в каждом пункте "а так же". Вероятно, писали несколько разных людей. У кого-то получше с грамматикой, а у кого-то "тройка" в школе была...
SergeG Сообщение 12/02/2012 07:25 Копия темы
Да, разумеется! Это не "Ошибка на сайте", а лишь "Идея"... :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 07:19 Копия темы
Про нулевой – допустим, понятно. А если у меня был рейтинг, предположим, -25. Покупаю я ПРО, трачу 19 FM. 19 х 1,2 = 22,8; 25 – 22,8 = -2,2.
Или, может, пользователей с таким низким рейтингом просто автоматически банят?
SergeG Сообщение 12/02/2012 07:14 Копия темы
Хочется спросить: "А как же?!" эти стили слишком расширяли блоги и они ломались, поэтому пока закомментил-->
Уважаемые модераторы, администраторы!
Сейчас вот возникло желание создать новое сообщество, поэтому решил почитать соответствующие пункты Правил, чтобы вдруг не сделать что-нибудь не так.
И бросилось в глаза, что почти в каждом пункте Правил есть предложение с обособленным оборотом, который начинается со слов "а так же".
Друзья, коллеги и прочие уважаемые товарищи! Давайте хотя бы в документах, претендующих на статус официальных, не делать таких нелепых грамматических ошибок! Давайте хотя бы для составления подобного рода документов нанимать людей, у которых с русским языком все в порядке!
SergeG Сообщение 12/02/2012 06:06 Копия темы
Ростов-Дон :)
SergeG Сообщение 12/02/2012 05:57 Копия темы
Да, жалко! Что бы она там ни употребляла и что бы про нее ни говорили, но пела тетка классно! Сегодня, раз такое дело, переслушаю еще разок ее лучшие вещи... RIP.
SergeG Сообщение 11/02/2012 17:51 Копия темы
Кстати, а если рейтинг отрицательный (есть же и такие уникумы), и человек такой покупает ПРО, что и как тогда умножается на 1,2? Или если рейтинг = 0?
SergeG Сообщение 11/02/2012 15:34 Копия темы
А почему "вьюВер"? Это так же, как "десигнер" и "манагер"? :)
SergeG Сообщение 10/02/2012 19:31 Копия темы
Если вбить это в гугл переводчик, то получится какая-нибудь хрень, которую потом лучше никуда не вставлять. :)
SergeG Сообщение 10/02/2012 15:49 Копия темы
Опубликовать проект на главной. :)
А если серьезно, то в личке могу рассказать. А то еще оштрафуют за саморекламу.
SergeG Сообщение 10/02/2012 15:09 Копия темы
Это я и имел в виду под "хоть какой-нибудь лингвистической подготовкой". А без мотивации, ясное дело, вряд ли далеко уедешь.
SergeG Сообщение 10/02/2012 14:35 Копия темы
Не только для PRO! :)
SergeG Сообщение 10/02/2012 12:56 Копия темы
Вот я ниже об этом и написал. Табличка неплохая, хотя бывают и гораздо лучше. Но как человек, который с малолетства привык обходиться всего тремя временами, сможет самостоятельно врубиться во все эти перфекты и "будущее в прошедшем"? Как он сможет сам понять, что прошедших времен бывает больше одного? Что, оказывается, есть и предпрошедшее? :)
SergeG Сообщение 10/02/2012 12:47 Копия темы
Зависит от многих факторов, но в большинстве случаев и при прочих равных – репетитор.
SergeG Сообщение 10/02/2012 12:43 Копия темы
Сам преподаю английский уже много лет. Прошли десятки, если не сотни, людей... Ни разу не видел, чтобы кто-то сам по книжке чему-то вразумительно научился, не имея при этом хоть какой-нибудь лингвистической подготовки.
Что касается табличек по временам и т. п., они хороши и полезны, только если подкреплены тщательными пояснениями грамотного преподавателя и закреплены массой практических упражнений.
SergeG Сообщение 10/02/2012 06:22 Копия темы
Была уже где-то подобная диаграмма, только чуть-чуть в другом исполнении. Причем, она применима не только к разработке ПО, но и, например, к моей специализации – переводы. Да практически везде, я думаю...
SergeG Сообщение 10/02/2012 06:09 Копия темы
Полностью согласен. У меня тоже классическое филологическое, точнее – лингвистическое. Поэтому хочется поддержать коллегу.

PRO не имеет никакого отношения ни к профессионализму, ни к креативности. В то же время, хочется надеяться, по-настоящему грамотные люди еще бывают нужны...
SergeG Сообщение 08/02/2012 18:17 Копия темы
Рекомендую: специалист-преподаватель с высшим профильным и 15-летним опытом. Уроки по Скайпу. Говорят, недешево, но серьезно и эффективно.
SergeG Сообщение 03/02/2012 17:40 Копия темы
Поддерживаю Олю и Леонида! Поэтому: привет, очаровательная коллега! :)
SergeG Сообщение 03/02/2012 12:47 Копия темы
А что там думать? Ну, кусок одинаковый выложили в качестве теста... Или я чего-то еще не заметил? :)
SergeG Сообщение 03/02/2012 12:35 Копия темы
Нам они не конкуренты! :)
Они там, похоже, друг с другом конкурируют – заказчики, в смысле...
SergeG Сообщение 03/02/2012 12:20 Копия темы
Владельцы аккаунта PRO — это наиболее активная и серьёзная часть аудитории Free-lance.ru. (c)
SergeG Сообщение 03/02/2012 12:11 Копия темы
Они – "улучшения" – конечно, повлияли, но есть же предел разумного, в конце концов. Поэтому мне кажется, что здесь многое зависит от человека и от его отношения к тому, чем он занимается.
SergeG Сообщение 03/02/2012 11:58 Копия темы
Я бы сказал, не только себя не уважать, но и свою профессию.

Но там у человека специализация – постинг, вот пусть и постит всякую ... вместе с заказчиком, если тот купится на такое предложение.

P.S.: Очень надеюсь, что мою последнюю фразу не расценят как переход на личности и оскорбление оных, ибо ее истинный смысл не в отношении к людям, а в отношении к таким понятиям, как "профессионализм", "предоставление качественных услуг" и т. п.
SergeG Сообщение 01/02/2012 11:15 Копия темы
Это просто! Все здесь – Дмитрий Лихачев [Wishwalker]
SergeG Сообщение 01/02/2012 10:33 Копия темы
Спальни нет – здесь все роботы, никто не спит.
Кухни тоже нет – здесь все роботы, никто не ест.
И туалета нет – здесь все роботы, никто не ... .
SergeG Сообщение 30/01/2012 17:12 Копия темы
Это было у Задорнова несколько лет назад. Можно сказать, почти классика! :)
SergeG Сообщение 26/01/2012 13:31 Копия темы
Действительно, требуетЬся! :) И не только Вам!
SergeG Сообщение 26/01/2012 10:30 Копия темы
Не знаю, как у дизайнеров, а у филологов и лингвистов работают определенные правила. Иногда они довольно запутанные и могут предполагать какую-либо вариативность, но, тем не менее, они есть.

русский – www.gramota.ru/spravka/bu...
английский – www.writersblock.ca/tips/...
SergeG Сообщение 25/01/2012 16:47 Копия темы
Glad to have been of help. :)
SergeG Сообщение 25/01/2012 16:17 Копия темы
А так – совсем другое дело!

Есть версия, что это всего-навсего время рождения ребенка, а не его физические или медицинские параметры.

Ребенок родился в пятницу вечером, в 10:57.
SergeG Сообщение 25/01/2012 15:51 Копия темы
> Футы вообще мимо – 5 футов = 1.52400 метра 
Дюймы, тоже не понимаю как прикрутить.

Поэтому я и сказал, что числа странноватые.

А вопрос больше не про детей и про то, как их рожать, а скорее про перевод с английского на русский. :)

Но я не могу воспроизвести по ссылке почему-то. Нажимаю на Play – ничего не происходит.
SergeG Сообщение 25/01/2012 15:15 Копия темы
По идее, это должен быть вес в фунтах и рост в футах-дюймах. Только что-то числа странноватые. Вы уверены в их правильности?

И кстати, почему "женщины и девушки"? Потому что мужчины и юноши не рожают или в числах не разбираются? :))
SergeG Сообщение 24/01/2012 18:48 Копия темы
А мои электронные кошельки заказчики сами пополняют... Что я не так делаю? :)
SergeG Сообщение 24/01/2012 13:42 Копия темы
Прощайте навсегда, прекрасная Диана!
SergeG Сообщение 24/01/2012 13:33 Копия темы
Действительно! Зачем создавать такие неграмотные и абсолютно ненужные темы в блогах?
А еще: зачем вообще заходить в блоги, если отсутствует элементарное чувство юмора?
SergeG Сообщение 24/01/2012 12:34 Копия темы
Мои работы всегда и во всех браузерах отображаются корректно. Я – переводчик. Пользуюсь Оперой.
SergeG Сообщение 24/01/2012 12:33 Копия темы
Как бы показать кому-нибудь мои текстовые работы, только чтобы никто тексты не увидел...
А еще: как научиться нажимать "пробел" после точек и запятых?
SergeG Сообщение 24/01/2012 12:30 Копия темы
Хотелось бы узнать поподробнее...
SergeG Сообщение 24/01/2012 12:29 Копия темы
А CD и DVD диски – нормально? ))
SergeG Сообщение 23/01/2012 15:38 Копия темы
Мерять страницами по 1800 зсп – это не в переводческой среде принято, а у переводческих бюро. Смею предположить, это не одно и то же. Но, с другой стороны, умножить на 1,8 – тоже не проблема.
SergeG Сообщение 23/01/2012 14:49 Копия темы
Стоимость перевода зависит от того, с какого на какой язык переводить, от тематики и от уровня сложности текста с точки зрения используемых терминов, ну и от квалификации переводчика, т. е. от того, как он оценивает свой труд и какое качество перевода может обеспечить.
SergeG Сообщение 22/01/2012 14:02 Копия темы
andoidov.net
SergeG Сообщение 21/01/2012 18:23 Копия темы
Стало определенно лучше! :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 18:22 Копия темы
Ой! "получитЬся"...
Давайте, варите свои слова! А я, как обычно, переводить их буду на языки чужеземные. :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 18:10 Копия темы
Так я и не копирайтер вовсе, хотя тоже с текстами работаю, но с чужими. Я – добрый маг-переводчик! :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 18:04 Копия темы
Местные тролли – это вовсе не добрые волшебники. Это злорадные ворчуны, которые любят подмечать и высмеивать малейшие огрехи вновь зарегистрированных копирайтеров. Многие из них – сами копирайтеры, и их тоже когда-то жестоко оттроллили здесь, а теперь они отыгрываются на новеньких. :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 17:51 Копия темы
Быстрей исправляйтесь! А то придут сейчас тролли – она Вам расскажут об особой любви к копирайтерам на этом сайте. :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 17:35 Копия темы
"Но на самом деле не важно по какой дороге ты идешь, и как ты на ней оказался, главное, чтобы эта дорога вела туда, куда надо, доставляла тебе удовольствие и придавала смысл твоему существанию, и если это так, то значит ты на правильном пути"

Просто совет: разберитесь со знаками препинания в этом предложении, а также с "копирайтом" у себя в профиле. Потом можно попробовать и "с текстами поработать"...
SergeG Сообщение 21/01/2012 16:28 Копия темы
Ну да! Точно, похоже: у нас лямур тужур и у них – сплошной абажур! :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 16:11 Копия темы
"с репетиром... каким ни будь" – Роман это должен оценить! :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:59 Копия темы
Если англичанин или американец сам по себе – человек мало-мальски грамотный, тогда то, что Вам кажется ошибками, может на самом деле являться просто допустимыми разговорными отклонениями от нормативной грамматики, о которых в школах никогда не рассказывают. И потом, ведь среди носителей русского тоже крайне мало грамотных людей, не делающих нелепых ошибок в своей устной и письменной речи.
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:49 Копия темы
Поверьте, Роман: курсы – это тоже на 90% пустой звук. Ко мне после таких курсов переучиваться приходят. Но если насчет бухания в пабах и "не переводя в мозгу с русского на английский" – правда, то Вы, в любом случае, молодец! Хотя пару-тройку вопросов по грамматике все равно задать хочется...))
Но учтите: французский гораздо сложнее сам по себе, чем английский. Научиться читать – проще, а вот все остальное...
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:44 Копия темы
А второй всегда проще, чем первый; третий – проще, чем второй... Потому что мышление адаптируется легче, более гибким становится.
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:42 Копия темы
Полностью согласен! Изучение языка в школе и в неспециализированном вузе – это почти ничего.
Ко мне очень часть приходят люди, которые говорят что-нибудь типа "Грамматику-то я знаю, со школы помню, а вот разговорного языка не хватает". Задаешь такому человеку пару элементарных вопросов по той самой грамматике, и выясняется, что знает он ее как раз на уровне 5-6 класса, а этого – ой как мало, чтобы представлять из себя что-нибудь приличное.
Винамп, если запись хорошая и начитано нормальными людьми, в постановке произношения помочь, конечно, может. А вот на самостоятельное изучение грамматики и много другого, что есть в языке, я бы не особо полагался.
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:26 Копия темы
Технарь, серьезно изучающий языки, – это уже достойно похвалы и уважения! Если бы все технари (а также юристы, экономисты и многие другие) к этому стремились или хотя бы умели так здорово расставлять запятые, как это делаете Вы, мы бы в этой стране жили гораздо лучше. :)
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:23 Копия темы
Вот с репетиторами – это правильно! Не видел еще ни одного человека, который достиг чего-то серьезного в одиночку, лишь читая книги, не имея при этом за плечами хотя бы элементарной лингвистической подготовки. Вполне допускаю, что уважаемый Роман станет тем редким исключением, которое, как известно, подтверждает правило.
SergeG Сообщение 21/01/2012 09:18 Копия темы
А знаете, как изучаются языки в специализированных вузах или на специализированных факультетах?
Вот помню, у меня на 4-м курсе веселое расписание было, когда четыре из шести дней в неделю было так:
- две пары английского (отдельно грамматика, отдельно – практика устной и письменной речи или сначала история языка, а потом – стилистика или еще лекикология какая-нибудь);
- потом две пары немецкого;
- затем одна пара французского или итальянского;
- и на закуску – факультатив по ивриту.

Была ли каша в голове? Ну, разве что самую малость. Голова-то подготовленная уже была как следует к тому времени.

Да, совсем забыл... А сейчас, уже на протяжении многих лет, я преподаю вместе английский и итальянский. Не каждый день, но бывает, что в один день два-три урока одного и столько же другого.
SergeG Сообщение 20/01/2012 19:33 Копия темы
Ничего Вы не понимаете, Рашид! Мы с дамой по-итальянски изъясняемся... :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:27 Копия темы
Эх!..
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:26 Копия темы
Ma certo!
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:24 Копия темы
Так я еще и ленивый...
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:10 Копия темы
Yeah, no problem, piece of cake!
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:08 Копия темы
Я гуманитарий – сломать боюсь! :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:03 Копия темы
Все верно: если переводить все подряд научились, то просто писать и переписывать – уж подавно!
SergeG Сообщение 20/01/2012 16:01 Копия темы
А у меня два вот таких внешника карманных по 500 ГБ. Люблю Transcend (флешки тоже только их покупаю). Интересно, чьи диски в них стоят...
SergeG Сообщение 20/01/2012 15:47 Копия темы
Хорошо поржал! Спасибо!
P.S.: Никогда не пойду работать в офис! :)))))
SergeG Сообщение 20/01/2012 15:37 Копия темы
Аппетитные!
SergeG Сообщение 20/01/2012 14:59 Копия темы
Не понял вопрос!
SergeG Сообщение 20/01/2012 14:54 Копия темы
Правило 3.4 "3.4. Специализация Профиля Заказчика должна совпадать с тем направлением, по которому
Заказчик выполняет работы."

Хорошо, что есть фильтр!
Я вот, например, даже не смотрю, что за проекты публикуются в разделах, с которыми мои специализации не имеют ничего общего. Тем более, подавать там заявки и в голову не приходило. Ну что я могу смыслить в архитектуре или веб-программировании?!
А вот переводами занимаются, похоже, самые разные люди – и веб-программисты, и специалисты по рекламе, и даже инженеры вентиляционных систем вместе с аниматорами, фотографами и дизайнерами ландшафтов.
Вопрос: это я такой односторонне развитый или большинство этих людей заявляются в переводческие проекты, потому что умеют пользоваться Google Translate и иже с ним?
SergeG Сообщение 20/01/2012 12:25 Копия темы
Я это видео еще не смотрел, но видел очень много других и читал много обзоров и отзывов владельцев об этом аппарате – 99% в полном восторге!
SergeG Сообщение 20/01/2012 12:19 Копия темы
SSD хочу под систему! :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 12:07 Копия темы
Тоже великолепная вещь! Но не вписывается в указанный бюджет.
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:50 Копия темы
Даже в этом диапазоне предложений очень много. Здесь можно рассуждать только о личных предпочтениях: бренд, дизайн и т. п. Если Вы спросите меня, что бы я купил из имеющегося на рынке именно сейчас за эти деньги, то я бы, наверное, назвал Sony Ericsson Arc S.
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:42 Копия темы
Вариантов – море. Практически любой современный аппарат имеет все необходмые Вам функции. Многое будет зависеть от Вашего бюджета...
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:21 Копия темы
Искренне Вам того желаю! И $6 – это вовсе не предел, а только нижняя планка. :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:19 Копия темы
Кстати, о птичках... В той самой фразе, из-за которой у Вас и родилась эта тема, Вы видите, что там есть определительное придаточное предложение "you are"? Его, по идее, тоже надо как-то передать по-русски. Не подстрочно, разумеется, но сдается мне, что ключ к правильному и красивому переводу всей фразы кроется именно в том, как будет переведено это придаточное предложение.
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:11 Копия темы
Что-то не очень хорошее... :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:11 Копия темы
Все верно. Заказчиков многих не переделаешь, а работать как-то надо. Насчет портфолио и отзывов Вы абсолютно правы, тезка. Но $1/1000 – это только для тех, кто, в лучшем случае, занимается правкой падежей после Гуглоперевода. Если заказчик сам устанавливает такую цену, то он либо не в курсе, что почем, либо не уважает и не желает уважать труд переводчика, либо ищет именно дешевого редактора машинного перевода.

С другой стороны, Вы же не станете утверждать, что те, пусть немногие, заказчики, которые платят в несколько раз больше – идиоты, которым деньги девать некуда? Тогда, простите за нескромность, загляните в мой профиль, посмотрите расценки, которые предлагаю я, почитайте отзывы клиентов.
SergeG Сообщение 20/01/2012 11:04 Копия темы
"Когда выполняю заказы – грамотность всегда тщательно проверяю, и программно и самостоятельно."

Зачем тире там, где нужна запятая? А вот там, где у Вас запятая, можно и тире. И перед вторым "и" тогда – тоже запятая. Вот видите, что происходит?

И потом: что такое "программно" – это с помощью встроенной в MS Word проверки орфографии и пунктуации? Я Вас умоляю!.. :)
SergeG Сообщение 20/01/2012 10:55 Копия темы
А еще там в профиле у Вас есть "а так же" – следует вообще-то слитно писать. :)
Лично мое мнение, что даже самый начинающий переводчик должен хотя бы не делать таких нелепых ошибок в родном языке. Это, поверьте, не придирка, а просто мнение. Может ли быть переводчик неграмотным? Что и куда он может тогда переводить?

Что же касается цен и опыта, то господин Белай, мне кажется, все довольно подробно и правильно написал.
SergeG Сообщение 20/01/2012 06:31 Копия темы
Это по-французски с абсолютно неправильным написанием. Читайте Ильфа и Петрова. :)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

©2008 edogs egods
Выразить восторг, поругаться
или предложить что-нибудь можно на форуме
Для обсуждения этого сервиса так же есть темы на фрилансе по
поиску , флудотопу ,и по удалённым сообщениям ,и по Актуальным/популярным темам , и по топу "кто кому больше наотвечал"